Все мы прекрасно знаем, как полезны для здоровья яблоки: нам с детства твердили, что одно яблочко заменяет десять минут смеха и может компенсировать выкуренную сигарету, что яблоки — это просто кладезь витаминов и источник райского наслаждения. Особо продвинутые могли даже слышать, что яблоки — отличный антиоксидант, что бы это ни значило. Но многие ли из нас представляют, откуда берется сей замечательный плод? Возможно, книжка Apples писательницы Гейл Гиббонз (Gail Gibbons) поможет ответить на этот вопрос.
Задание: Яблоки в нашей жизни
Спонсор публикации — Lingvotutor:
Словари для Lingvo Tutor
Beginner Level
Материалы задания
Ознакомиться с инструкцией к заданию
Каждое задание уровня от Beginner до Intermediate содержит следующие материалы:
- Аудиозапись рассказа.
- Текст рассказа.
- Перевод рассказа.
- Контрольные вопросы к тексту.
- Аудиофрагмент для заучивания.
- Транскрипт этого фрагмента.
Собственно задание заключается в выполнении упражнений:
- Прослушать и прочитать рассказ, попытаться понять его содержание. При необходимости свериться с прилагаемым переводом.
- Ответить на контрольные вопросы.
- Закачать аудиозапись на плейер и слушать по мере возможности.
- Выучить наизусть аудиофрагмент. По возможности сделать звукозапись.
1. Аудиозапись рассказа
2. Текст рассказа
Зачитать
An apple is a fruit. It grows on an apple tree. Apple trees grow in more parts of the world than any other fruit tree. They have been in existence for about two million years. The first American colonists brought apple seeds and seedlings with them from England. As the colonists moved westward, they brought apple seeds and seedlings with them. Some settlers found that Native American Indians had already brought apple seeds west and had apple trees growing near their villages. Many times during the early 1800's, John Chapman traveled throughout the wilderness of Ohio, Pennsylvania and Indiana planting apple seeds. Also, he gave seeds and seedlings to the settlers there. He became known as Johnny Appleseed.
Some apples are grown at home, but most are grown commercially. Each year, about 250 million bushels of apples are grown in the United States, and about 28 million bushels are grown in Canada.
An apple is a firm, crispy fleshy fruit with a hard center called a core. The core has five seed chambers. In springtime, flowers called blossoms begin to bloom on the apple trees. Each blossom has to be pollinated in order for an apple to grow. The blossoms are usually pollinated by insects or by the wind. After a while the blossoms begin to die and apples start to grow.
Throughout the warm summer the little apples grow bigger and bigger. During the late summer or early fall the apples ripen. When the trees are loaded with ripe apples, it is harvest time. Workers pick the apples by hand. Some are shipped to stores. Some are used to make apple juice, apple cider, apple jelly, applesauce and lots of other apple products. Some are sold in baskets at roadside stands.
During the fall, it is fun to go apple picking. Also, there are country fairs. Awards are given to the best looking apples, the best tasting apple pies and the most delicious applesauce. There is apple cider, too.
During Halloween, there are caramel apples and candy apples. Some people bob for apples. When winter arrives, the apple tree branches become bare. The trees will become dormant until the next spring when the trees will produce a new crop of apples.
Apples have many tastes, ranging from sweet to tart. All apples are different shades of yellow, green and red, or a mix of those colors. An apple tree will not grow apples until it is about five to eight years old. Each spring the tree branches are trimmed. This is called pruning. Most apple trees grow to be about 20 feet tall. The soil around the trees should be fertilized. The pruning and fertilizing help produce lots of good apples. There are thousands of varieties, or kinds, of apples. They are nutritious and delicious.
3. Перевод рассказа
Подсмотреть
Яблоко — это фрукт. Яблоки растут на яблоне. Яблоки распространены более чем любой другой фрукт. Они существуют уже около двух миллионов лет. Первые американские колонисты привезли семена и саженцы яблок из Англии. По мере продвижения на запад они везли с собой яблочные семена и саженцы. Иногда оказывалось, что североамериканские индейцы уже успели перенять яблочную культуру и насадить яблони вблизи своих поселений. В начале XIX в. один деятель по имени Джон Чапман исколесил штаты Огайо, Пенсильвания и Индиана, засаживая их яблонями и щедро снабжая поселенцев семенами и саженцами. Так его и прозвали — Джонни Яблочное Зернышко.
Кое-где яблони растут дома, но в основном их выращивают на продажу. Каждый год в Соединенных Штатах собирают порядка 250 миллионов бушелей, и еще 28 миллионов — в Канаде.
Яблоко — это твердый, хрустящий, сочный фрукт с прочной сердцевиной. Сердцевина состоит из пяти долек. Весной на яблонях начинает распускаться яблоневый цвет. Чтобы дать плод, цветок должен опылиться. Опыление обычно происходит под воздействием ветра или при участии насекомых. Вскоре цветок увядает, а плод начинает идти в рост.
В течение лета яблочки становятся все больше и больше. Ближе к концу лета и началу осени яблоки созревают. Когда деревья оказываются увешаны спелыми яблоками, пора собирать урожай. Работники собирают яблоки вручную. Часть яблок отправляют в магазины. Часть идет в переработку на яблочный сок, яблочный сидр, желе, соусы и прочие заготовки из яблок. Остальное выставляют вдоль дороги в корзинах на продажу.
Сбор яблок по осени — увлекательное занятие. В это время проводятся сельские ярмарки. Наград удостаиваются самые красивые яблоки, самые вкусные яблочные пироги, самые лучшие яблочные соусы и сидры.
На Хэллоуин из цельных яблок делают глазурированные и карамельные лакомства. Традиционная детская забава — нырять головой в таз с водой и вылавливать плавающие там яблоки зубами. С приходом зимы ветки яблони облетают. Дерево погружается в спячку до следующей весны, чтобы вновь ожить и дать новый урожай.
Яблоки бывают разного вкуса, от сладких до весьма терпких. По цвету яблоки бывают всевозможных оттенков желтого, зеленого и красного, или какого-то их сочетания. Яблоня начинает плодоносить в возрасте 5-8 лет. Каждую весну ветви яблони подстригают — это называется купированием. Яблоня обычно достигает роста в 20 футов (6 с лишним метров). Почву вокруг деревьев следует удобрять. Купирование вместе с подкормкой способствуют получению отличных результатов. Существуют тысячи разновидностей или сортов яблок. И все они вкусные и питательные.
4. Контрольные вопросы
1. Как переводится слово summer?
2. Как переводится слово tree?
3. Как будет по-английски семена?
4. Как будет по-английски спелый?
5. Как будет по-английски осень?
6. Назовите три формы (Infinitive, Past, Past Participle) английского глагола, который переводится на русский как расти/выращивать.
5. Аудиофрагмент
6. Транскрипт аудиофрагмента
Throughout the warm summer the little apples grow bigger and bigger. During the late summer or early fall the apples ripen. When the trees are loaded with ripe apples, it is harvest time.
Ответы участников
Всего ответов: 538 (просмотреть)
Ответы принимаются только от зарегистрированных участников.
Ссылки по теме:
А также:
Комментарии (70):
Спасибо, сработало после перезагрузки.
Всю жизнь нас учили, что осень — это autumn. А в этом тексте впервые встретил fall. Это американский вариант или просто синоним?
"Some people bob for apples". Вроде небольшое предложение. Неужели в нем скрыт такой перевод: "Традиционная детская забава — нырять головой в таз с водой и вылавливать плавающие там яблоки зубами"?
Пожалуйста помогите нужно поставить going to or will
What…(you do)?
Present simple or present continios?
……at six in the morning(our plane,take off)
Прикольный текст!Интересные слова!!!
An apple is a fruit. It grows on an apple tree. Apple trees grow
Во втором случае просто grow потому что множественное число?
Именно поэтому. Вот здесь подробности, а именно — табличка про глагол to work. Не стесняйтесь, заглядывайте в "Курс молодого бойца", там ответы на многие вопросы.
It grows on an apple tree. Apple trees grow in more parts of the world than any other fruit tree.
Вопрос:
почему в конце просто tree. Смысл вроде…Яблони распространены по всему миру больше, чем остальные фруктовые деревЬЯ…вроде множественное число должно быть? Или я опять чего-то не понял…
Яблони распространены больше, чем любое другое фруктовое дерево. Можно ведь и так)
Тысяча чертей=((( Вы правы, сударыня
> небольшой видеосюжет
пасиба
офигительно прикольно!!! особенно мелким семушкам весело
они там наверно потом сидр жбанят. епть урожай-то собрали.
чего собирают — то и пьют. где виноград, где пшеницу, где бананы
Очень интересный текст. Хотя кажется совсем элементарным. Интересные слова, опять же про эту "осень"…
> are grown commercially
По-моему что ни на есть Present Simple. Только залог страдательный.
Получается: большинство яблок выращиваются (людьми) "с целью наживы"
эм..наверно вопрос банален но все ж.
в школе все десять лет нас учили что apple будет звучать как Эпл,а здесь отчетливо слышно Апл.Так как все же правильно?
в этом то и вся соль что не в диковинку)я еще думала я английский нормально знаю о_0
так я понимаю правильно Апл и никак иначе)
Спасибо,будем совершенствоваться
ну я это и имела ввиду.проято звук реально очень сложно записать русской буквой не имея аналогов.
Спасибо.
Выполнил очередное задание, появились вопросы:
1. Предложение 'Some settlers found that Native American Indians had already brought apple seeds west and had apple trees growing near their villages.' переведено как 'Иногда оказывалось, что североамериканские индейцы уже успели перенять яблочную культуру и насадить яблони вблизи своих поселений.'.
Вопрос: Какое значение в оригинале имеет слово 'west'?
2. Глагол 'bob' в предложении 'Some people bob for apples.' ближе по значению к глаголу 'bob' (ловить угрей) или же к глаголу 'bob up' (всплывать, появляться на поверхности)?
3. В переводе используется термин "бушели". Что это такое?
4. Педложение 'Awards are given to the best looking apples, the best tasting apple pies and the most delicious applesauce.' переведено как 'Наград удостаиваются самые красивые яблоки, самые вкусные яблоки, самые лучшие яблочные соусы и сидры.'. Но ведь 'apple pies' это 'яблочные пироги'?
5. В этом рассказе употребляется существительное 'seedlings' в значении 'саженцы'. А в задании "Такие живые деревья" в этом же значении употребляется существительное 'saplings'. В чём разница?
Спасибо за Ваши ответы.
Очень приятно иметь с Вами дело, Иван!
Уж не знаю всё равно ли Вам, но я теперь с этого ресурса не уйду, пока Вы его не закроете. (Это касательно моей дотошности).
А касательно лишних вопросов скажу следующее.
Вы преподали мне урок. Я понял, что тренировка "мозговой мышцы" дело сугубо индивидуальное. И впредь обязуюсь не задавать вопросы, ответы на которые могу найти сам.
Спасибо!
Простите, не по теме.
Как можно скачать аудио-файл себе на компьютер. Нажимаю на ссылку (Скачать Мп3) — просто открывается проигрыватель…
Помогите, очень нужно. Хочу к сентябрю обогатить программу по английскому для деток. Только загрифованные учебники — это очень скучно…
Это зависит от настроек в вашем браузере. Уточните, каким Вы пользуетесь — подскажу полезного…
Можете сходу попробовать эксплорером. Там по умолчанию спрашивают действие (Открыть/Сохранить)
ЗЫ. Почти во всех браузерах успешно работает правый клик на ссылке и выбор соответствующего пункта из контекстного меню а-ля "Save As"
Спасибо!
Правый клик по ссылке мне помог! =)
Otlichno!!!!Mne Sait ochen ponravilsja!!!!Spasibo,Ya sam v Irake,uchu english zdes.
Здравствуйте, простите. что здесь спрашиваю, но в форуме не нашёл подходящей темы. А где можно увидеть ответ на это задание. но оцененое на отлично? Хочу посмотреть, что я делаю не так.
Timophey, я так понимаю, что нигде. Только проверить себя по ответам других)
добрый день.
some people bob for apples— я перевела (дословно) вот как (Некоторые люди связывают яблоки), а перевод на этом сайте вот какой (Традиционная детская забава — нырять головой в таз с водой и вылавливать плавающие там яблоки зубами).
А вот как я перевела это предложение на англ. яз. (Традиционная детская забава — нырять головой в таз с водой и вылавливать плавающие там яблоки зубами-The traditional children's entertainment — to dive a head into a basin with water and to catch apples swimming there teeth).
так как же правильно…???
спасибо.
прошу прощения за невнимательность.
Some settlers found that Native American Indians had already brought apple seeds west and had apple trees growing near their villages.
Но понимаю:
1) Native American Indians had already brought — ведь здесь должен быть Present Perfect, а не Past Perfect (Североамериканские индейцы УЖЕ привезли семена яблок). Наречие "already" должно говорить о том, что это Настоящее завершенное время. Или нет?
2) Native American Indians had apple trees growing — тоже не понимаю, какое здесь время, и почему "apple trees" стоит между "had" и "growing".
Помогите пожалуйста =)
"applesauce" можно перевести как "яблочное пюре"?? Мне кажется такой вариант ближе к нашим реалиям)
Владимир21,
>1) Native American Indians had already brought — ведь здесь должен быть Present Perfect, а не Past Perfect (Североамериканские индейцы УЖЕ привезли семена яблок). Наречие "already" должно говорить о том, что это Настоящее завершенное время. Или нет?
Past Perfect в этом случае употребляется для установления последовательности событий в прошлом, т.е. сначала индейцы успели уже перенять семена с запада, а потом пришли колонисты.
Слова "еще", "уже" могут употребляться и в Past Perfect
>2) "Native American Indians had apple trees growing — тоже не понимаю, какое здесь время, и почему "apple trees" стоит между "had" и "growing"
Indians had apple trees growing near their villages
Если переводить дословно, то будет примерно так "Индейцы имели яблони, растущие возле их домов", т.е. в данном случае мы имеем причастный оборот.
Огромное спасибо за ресурс.
Здорово! Мне очень понравилось! только не поняла что нужно записать в задании на микрофон?
А записать надо транскрипт аудиофрагмента (в задании под номером 6).
При этом желательно его выучить, а не прочитать
См. инструкцию к заданию))
Подскажите пожалуйста, предложение "John Chapman traveled throughout the wilderness of Ohio, Pennsylvania and Indiana" переведено как "один деятель по имени Джон Чапман исколесил штаты Огайо, Пенсильвания и Индиана". Почему в данном случае wilderness не переводится? Спасибо!
Меня тоже удивил перевод этого слова, как "штат". Wilderness в Кембриджском словаре оозначается, как трудная для жизни и земледелия местность. И если там, что-то и растет то без помощи человека.
Спасибо, если разьясните)
хм…почему -то аудиозапись,которую упорно пытаюсь приложить к заданию-загружается,но при сохранении задания-не высвечивается.я уже и 128 кbps соблюла.и проговорила ее до мозольности)))в чем моя ошибка?
именно так я и делала.и сейчас повторила.реакция одна и та же:после нажатия кнопки "отправить",начинается загрузка.когда доходит до 100%-страничка обновляется.и никаких изменений.
Cкачала Audacity,действительно удобная и понятная программа)
уже две недели бьюсь с Audacity)чтобы выложить запись-нужен формат мп3, и Audacity требует от меня некую библиотеку lam, которая поможет экспортировать файл в мп3 формате.скачала этих библиотек сто штук.но ни одна не хочет дружить с Audacity.как быть?может у кого есть ссылка на рабочий адекватный lam?
Вот, например, здесь есть описание программки, упомянута сама проблема с lame_enc.dll и дана ссылка на LAME. Благоволите =)
ооо,где были мои глаза?чуть не выбросила комп с балкона в порыве бешенства после очередного неудачного лэма.))
получилось))теперь превращает в мп3))
Не очень согласна с переводом: Some apples are grown at home. — Кое-где яблони растут дома. Думается мне, здесь страдательный залог Present Simple, а ещё речь не об яблонях, а об яблоках. Поэтому логичнее было бы — Некоторые яблоки выращиваются дома.
И ещё не дает покоя предложение: Many times during the early 1800's, John Chapman traveled throughout the wilderness of Ohio, Pennsylvania and Indiana planting apple seeds. - меня больше тянет использовать Past Progressive — was planting?
И от тут: flowers called blossoms — почему нет are?
Galka обыкновенная, попытаюсь Вам помочь.
called blossoms
called — это причастие
Katasha, естественно я знаю, что это причастие! Я имел ввиду, что могу ошибаться в роли чего это причастие выступает в структуре предложения!
Причастный оборот, образуемый причастием с зависимыми словами, в предложении является определением и отвечает на вопрос "какой?"
Помогите, пожалуйста, разобраться. Почему в предложениях Throughout the warm summer the little apples grow bigger and bigger и When the trees are loaded with ripe apples…в одном случае артикль стоит перед именной группой, а в другом случае нет?
А можно вместо "Each blossom has to be pollinated in order for an apple to grow" написать "Each blossom must be pollinated for an apple to grow"?
Нет, пожалуй лучше "Each blossom must be pollinated in order for an apple to grow"
"…начинает распукаться яблоневый цвет" — повеселили!
…at roadsides stands что то не понимаю как здесь переводится:Некоторые продают в корзинах По сторонам дороги стоят?
Спасибо! Теперь ясно)))
Огромнейшее спасибо за "Some people bob for apples"!!
Получила ни с чем не сравнимое удовольствие! Единственная фраза, которая полностью поставила меня в тупик и заставила подглянуть в перевод .
Интересно, может ли слово "seed" переводиться как "семена"? Некоторые переводчики дают такой вариант, да и ответы по данному вопросу в задании различаются.
Если Вы, Фадеев Лев, не любитель большого тенниса, то основное слово "seed" переводиться как "семя" или "семечко". Как глагол его можно услышать ежедневно в спортивных новостях Euronews в разделе Rolex Minute
/ 72
В моем компе заело воспроизведение! Появляется пометка buffering! I cannot listen!