Re: Re: В ожидании дня рождения
Antra
правильный ответ)) — причастие прошедшего времени (Participle II). Спрашивалось: "какая глагольная форма" использована, а не "какое время глагола", на что nabl83 и хотела обратить ваше внимание))
Все сообщения участника SimpleS с благодарностямиRe: Re: В ожидании дня рождения+2 Antra правильный ответ)) — причастие прошедшего времени (Participle II). Спрашивалось: "какая глагольная форма" использована, а не "какое время глагола", на что nabl83 и хотела обратить ваше внимание)) Re: В ожидании дня рождения+2 Galka обыкновенная, оборот "to be going to" это своего рода устойчивое выражение, которое используется для образования будущего времени, или имеет значение "собираюсь, намерен", вот смотрите: I’m going to work in summer. Я буду работать летом, или I’m going to give him a book. Я собираюсь подарить ему книгу. В данном случае: "something exciting was going to happen", так как глагол "to be" стоит не в настоящем времени, а в прошедшем (was), то следовательно оборот "was going to" будет переводится не "собираюсь", а "собирался (-ось)" и дословно фраза переводится: "что то волнующее собиралось случится", но что бы фраза не резала слух и звучала более "по-русски" перевели как "должно случиться что-то хорошее". Re: Никогда говори никогда+2 Нашёл ещё весьма интересную информацию о данной теме. Neither of these kinds of beer should be drunk. None of those plates can be taken. 2. Общее правило отрицания гласит: отрицание следует ставить как можно раньше. 3. Загадочное слово "never" . Если "never" стоит в отрицательном предложении, "never" меняется на "ever": 4. "Without" — тоже отрицание, по-этому не забываем ставить "any". Представление: Александр ЩербинскийРаздел: Дневники » Записки SimpleS Александр Щербинский+2 Зовут меня Александр, фамилия моя Щербинский (не путать с фамилией первого секретаря ЦК КП Украины). На сайте «Английский без дураков», кто следит за его жизнью, я появляюсь под ником «SimpleS», почему такой ник? И сам не знаю, когда-то давно хотел придумать что то «крутое», хотел как то самовыразиться, а получилось «вот это» Ах да, с чего же всё началось. Проснулся я каким-то утром, возможно солнечным, не помню, (а может пришло мне это после рюмочки какого-то спиртного напитка в кругу друзей. Не исключено), и понял, – мне 28, за спиной 2 образования, одно высшее, второе средне-техническое, а похвалиться то нечем, багаж мой пуст, нет достижений в жизни, не то что великих, даже маленьких, и заплакал)), ой скажу я вам не легко иметь меланхолический тип темперамента да в то же время быть интровертом! Ха ха, обманул вас два раза, но вы не подумайте, я не обманщик, не люблю говорить неправду, но сами понимаете — иногда приходится. Так в чём же обман?, было это раньше, где то в 26)) да и не плакал я вовсе, утрирую, расстроился. Но из песни слов не выкинешь, раз уж я и «мне подобные» решили здесь заниматься именно английским по новой программе Ивана, то расскажу именно о своём отношении к иностранному. 27.08.2022
Re: Заплутавший зайчишка+1 "House" используется когда мы говорим о доме просто как о строении, например идёте Вы по улице и видите новую многоэтажку и говорите другу или будь-то кому: Wow, this new house is so big and beautiful! А "Home" используется когда говориться о доме, как о личном месте жительства, о семье, о домашней обстановке. Со словом "Home" много устойчивых выражений: come home, stay at home, go home.
Re: Урок 4: Английские глаголы+1 nabl83, 1. Собственно "be" и "have" тоже являются неправильными глаголами, просто они в зависимости от других глаголов спрягаются, т.е. изменяется по лицам и числам, думаю не нужно приводить как, сами прочтёте! 2. Всё верно, Вам нужно запомнить всего одну форму, например Вас интересует глагол работать — "work", причастие настоящего времени (Participle I) от этого глагола будет "working". При составлении предложений в различных временах и числах изменяется вспомогательный глагол "be" (прочтите как образовывается длительное время, be + Participle I), причастие всегда остаётся неизменным, например: I am working — я работаю, He is working — Он работает, They were working — Они работали. Так же само ведёт себя и причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II), Например "do" — делать, причастие прошедшего времени — "Done" (третья колонка в табличке). I have done — Я сделал He has done — Он сделал. Теперь понятнее? 3. "studying the phenomenon" — дополнение к подлежащему в виде причастного оборота (могу ошибаться). Почему "исследовавшие"? Того требует согласование времён, ув. Иван ведь объяснил в сноске. Если учёные на данный момент уже "обнаружили новые факты" (действие выполнено уже), значит логично будет, что исследование они закончили до того как эти факты обнаружились Извините за тавтологию, по-этому прошедшее время — "исследовавшие")) Как-то так))
Re: Заплутавший зайчишка+1 nabl83, Как по мне, так здесь в тексте имеется в виду именно здание, физически упустить его из виду. Лично я чувствую слово "home" как будто я нахожусь у себя дома и в внутри здания, я бы так использовал это слово. Что касается "from the home" или "from the house", в гугле эти фразы встречаются практически в одинаковых количествах, а я не обладаю настолько богатым опытом общения, не могу уловить тонкости, пусть помогут или Иван или кто по выше уровнем английского) Да, прилагательное можно менять местами, лишь бы артикль оставался на месте ну и существительное Для этого сайт и существует, что бы помогать, ничего страшного))
Re: Заплутавший зайчишка+1 Как Вы знаете английский язык не имеет падежей, кроме общего и притяжательного (окончание 's). Существительное в общем падеже переводиться на русский в зависимости от того, в каком месте предложения оно стоит. В данном случае и на будущее запомните: c глаголом "tell" предлог "to" не используется, но предложение переводиться дательным падежом, а вот например с глаголом "say" нужно использовать предлог "to" (please say to me), за исключением некоторых устойчивых словосочетаний, типа: to say good-bye to smb. Mother rabbit скорее всего имя)) Re: Яблоки в нашей жизни+1 Galka обыкновенная, попытаюсь Вам помочь. 1. "Some apples are grown" - Вы правы, это и есть страдательный залог "яблоки выращивают" (to be + Participle II), опять же вольности перевода, привыкайте. 2. "planting apple seeds" — здесь Вы не правы, "planting" здесь выступает в роли не глагола, а герундия (неличная форма глагола, к сожалению в ликбезе его пока нет, о нём будет рассказано в 9-ом уроке). В предлдожении герундий выступает в роли наречия (часть речи, обозначающая признак действия, и отвечающая на вопрос "как?", " зачем?" и т.д.). "Джон Чапман путешествовал ("как?", "с какой целью?") высаживая семена яблок (яблонь)" 3. "flowers called blossoms begin to bloom" — "are" здесь не нужно, потому что сказуемое уже есть, "flowers" — подлежащее, а "begin" — сказуемое, а "called blossoms" это дополнение к подлежащему (могу ошибаться, не слишком силён во всех этих определениях), вот и получается дословно: Цветы, названные расцветом (цветением), начинают расцветать. Re: Урок 4: Английские глаголы+1 1. Я лично других глаголов, которые изменяются в настоящем времени не встречал), если мы говорим об одном и том же)) 2. Я понял, что Вы имеете ввиду, моя ошибка, что дал вам примеры в Present Perfect Tense. Попытаюсь исправится на прошлых примерах с глаголом "do"- Настоящее время "do" — делать, прошедшее время "did" — делал, причастие прошедшего времени (Participle II) "done" — сделанный, значить дословно "I have done" — "я имею это сделанным", (вот и причастие) но фраза переводиться "Я сделал", потому что на русском так говорят)), но повторюсь, плохой я пример подобрал. Теперь что то более человеческое)). Причастие прошедшего времени в предложении! Вот: The job is done. — Работа сделана (страдательный залог, как Вы и хотели) After a well done job I got a reward — После хорошо сделанной работы я получил премию. Причастие в правильных глаголах: A painted car looks like new — Подкрашенная машина как новая. A damaged knee still hurts - Повреждённое колено всё ещё болит.
|
Свежие комментарии:Re: Новый подкастStampede: > Men and women can be best friends for life Минуточку, Екатерина. Как это вы прочитали здесь women…Re: Женские мысли о мужчинахStampede: > Сначала не поняла почему так Depending on the country, потом разобралась) Ну так и расскажите…Re: Женские мысли о мужчинахKatarzyna: Всё больше не пишу по ночам)))) Чтобы без опечаток) Сначала не поняла почему так Depending on …Новое на форуме:Озвучка неправильных глаголовpavlikkk: Всем привет. Я выпустил небольшое приложение для изучения неправильных глаголов на Android. Сейчас…Re: С чего начать изучение.Wynki: У вас есть желание ,а это самое главное,но маловато для того эффективно изучать программы обучения. …Re: Russians are scary...Wynki: Интересное видео,люблю эксклюзив .Email: info at xxx-casting.ru
|
/ 731
Re: Заплутавший зайчишка
nabl83,
"имхо" возникло от английского "IMHO" — "in my humble opinion" (по моему скромному мнению), ну, а в русском языке немного другая интерпретация: "истинное мнение хрен оспоришь", может ещё как расшифровывается, я не в курсе)
по заданию:
1. "…skipping and dancing in the soft snow." — бегая вприпрыжку и танцуя на мягком снегу. Собственно здесь "skipping" это герундий от глагола "skip" (прыгать, скакать, бежать вприпрыжку, резвиться).
2. "Never mind" — да, это устойчивое выражение, переводиться как: "ничего, неважно, не беда, не берите в голову".
3. Здесь предложение описывает действие в будущем — "Теперь он никогда не сможет найти дорогу домой". Модальный глагол "can" не имеет формы будущего времени, только прошедшую ("can" — настоящее время, "could" прошедшее время), а модальные глаголы со вспомогательными не используются, нельзя говорить "will can", по-этому для таких случаев используется конструкция "to be able".