Smokie
Пока штатная ведущая песенного раздела Оля-Songfall отгуливает свой творческий отпуск, я продолжаю пользоваться ситуацией и заполнять рубрику своими любимыми песнями. Сегодня нас ждет встреча с группой Smokie и ее легендарным хитом I'll Meet You At Midnight.
Вообще-то легендарным он является, по большому счету, лишь на просторах бывшего СССР среди представителей соответствующего поколения. Странным образом, ни у себя на родине, ни в других ведущих поп-музыкальных державах «копченые» не снискали сколько-нибудь заметного успеха, однако в странах соцлагеря, в условиях крайне ограниченного доступа населения к образчикам молодежной культуры загнивающего Запада, невесть каким образом просочившаяся сквозь сито строгой идеологической цензуры английская группа приобрела поистине чудовищную популярность.
У тех, чья молодость пришлась на годы застоя, до сих пор ностальгической ноткой отзываются в сердце такие хиты прошлого как What Can I Do, Living Next Door To Alice и, конечно, I'll Meet You At Midnight. Лично меня особенно вставляет последняя; ее и предлагаю сегодня вашему вниманию.
A summer evening on the Champs Elysees Jean-Claude was a student at the Universite I'll meet you at midnight under the moonlight Each cigarette will light a thousand faces I'll meet you at midnight under the moonlight A summer morning on the Champs Elysees I'll meet you at midnight under the moonlight | Елисейские поля, волшебный вечер, Жан-Клод, молоденький студентик, Мы встретимся в полночь при свете луны. Он курит тысячную сигарету, Мы встретимся в полночь при свете луны. Елисейские Поля, смурное утро, Мы встретимся в полночь при свете луны. |
Cкачать песню I'll Meet You At Midnight
В плане изучения английского языка, песня содержит ряд оборотов, определенно заслуживающих нашего внимания.
Sounds of laughter as the music plays
Здесь as используется в значении «по мере того как», «в то время как»:
As days went by, I grew more and more anxious — По мере того как шли дни, я становился более и более беспокойным = День ото дня во мне нарастало беспокойство.
Louise-Marie was just a world away
Это образное выражение дословно переводится «была на расстоянии в мир», хотя по смыслу понятно, что имеется в виду «принадлежала к другому миру». А вообще конструкция (some distance) away встречается довольно часто:
The bus station is two blocks away from here — Автобусная остановка находится в двух кварталах отсюда.
He recalled (that) the night (when) they met was warm with laughter
Он помнил, что вечер, когда они познакомились, был теплым от смеха = Он вспоминал вечер их знакомства, как все было весело и классно.
Кстати, в этой песне глагол to meet используется в двух своих основных значениях:
— знакомиться (the night they met);
— встречаться (I'll meet you at midnight).
Не забывайте об этом.
Ну и еще одно замечание относительно слова night: все знают, что оно переводится как «ночь», но оно также часто используется в значении «вечер», что мы и наблюдаем в тексте песни:
the night they met — вечер, когда они познакомились.
В качестве примера, если мы хотим сказать по-английски «вчера вечером», наилучшим вариантом будет last night, хотя и yesterday evening тоже не будет ошибкой.
Jean-Claude is left to face another day
Глагол to face используется здесь в значении «иметь дело с», «сталкиваться с». Соответственно: Jean-Claude is to face another day, переводится примерно как «Жан-Клоду предстоит прожить еще один день». Но в песне добавлено еще left (брошен, оставлен): Jean-Claude is left to face another day, что в общем смысла сильно не меняет, и может быть все вместе интерпретировано как «Жан-Клоду ничего не остается, как собраться с силами и вступить в новый день своей жизни. А что еще поделаешь? Ну, не пришла. Наверняка не в первый и не в последний раз. В общем, пусть это останется в прошлом, а жизнь продолжается!». Примерно как-то так
На этом на сегодня все. До новых встреч на музыкальных страницах!
/ 625
Спасибо, Иван, за полезные обороты.
Там еще встречался: "Jean-Claude is left to face another day." Есть догадки, но точно не знаю как интерпретировать.
btw, еще и в Германии копченые засветились Вона как их помнят