Поздравление с Рождеством

Всем привет!

Весь христианский мир только что отметил светлый праздник Рождества, каковая традиция подробно освещалась в статье Рождество по-американски. Мы же в рамках практикума затронем поздравительный аспект этого праздника. Дело в том, что рождественские каникулы (Christmas holiday) — это такой особый период в западном жизненном укладе, когда люди внезапно вспоминают о существовании близких друзей и дальних родственников, и считают своим долгом отметиться по случаю праздника поздравительной открыткой или телефонным звонком.

Глоссарий

  • Christmas — Рождество
  • holiday — праздник
  • Santa Claus — Санта Клаус
  • Christmas tree — новогодняя елка
  • Christmas presents — рождественские подарки
  • Christmas Eve — ночь перед Рождеством
  •  
  • Merry Christmas — с Рождеством!
  • Happy holidays! — с праздником!
  • I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year — желаю вам приятного Рождества и счастливого Нового Года
  • please say 'Hi' to your wife/husband — передавайте привет жене/мужу
  • my best wishes to you and your family — мои наилучшие пожелания вам и вашей семье

Получить представление о звучании английских слов и выражений на тему Рождества вам поможет нижеследующий ролик.

Ситуация

Итак, имеется родственник, друг/подруга или просто кто-то знакомый, фигурирующий в вашем поздравительном списке. В перерыве между строганием салата и взбиванием теста для праздничного пирога вам удается улучить минутку, чтобы совершить телефонный звонок. Что вы скажете вашему собеседнику? Для простоты можете изобразить ситуацию разговора с автоответчиком.

Update: Все, ответы разблокированы, приступаем к обсуждению.

Примечания

Первое и самое главное замечание: глагол to congratulate не используется для поздравления с календарными датами! Только в случае самостоятельно добытых побед, заслуг и достижений:


Congratulations on your Nobel Prize (Olympic medal, recent promotion, new appointment, etc.) — Поздравляю вас с нобелевской премией (олимпийской медалью, недавним повышением, новым назначением и т. д.)

В случае же календарных праздников, как-то дни рождения, юбилеи, восьмые марта и новые года, то поздравляют просто в форме пожелания:


(Have a) happy birthday (anniversary, Halloween, Mother's Day)! — Счастливого дня рождения (юбилея, Хэллоуина, Маминого дня)!

В остальном все молодцы, определенно проявили креатив в поздравлении воображаемого собеседника. Ошибки, конечно, есть, но, я полагаю, за искренность пожеланий вам все простят .

На этом на сегодня все. До новых встреч на практикуме!