Все сообщения Главная » Задания » День Святого Валентина

Задание: День Святого Валентина

Advanced Level

Минувшие выходные прошли под знаком праздника, который не так давно вошел в нашу жизнь как День всех влюбленных, или День Святого Валентина.

В качестве аудифрагмента к заданию этой недели предлагается рекламный ролик компании Cisco Systems, которая производит лучшие в мире сетевые маршрутиза… впрочем, неважно. Важно то, что в этом ролике говорится о любви!

Несколько слов об аудиальной, так сказать, части задания. Как и в прошлый раз, тройку отличившихся ждет бонус: попадание в разбор полетов. Но если в предыдущем задании акцент был на скорострельность, то на этот раз во главу угла ставится качество. Отсюда объявление: авторам трех лучших работ в номинации качество аудирования гарантировано рассмотрение их письменных ответов в очередном разборе полетов. При оценке качества внимание будет обращаться не столько на правильность произношения (каковой показатель есть величина во многом субъективная), сколько на признаки старания, и сюда в первую очередь относится следование рекомендациям в отношении аудирования, перечисленным в предыдущем разборе полетов.

Ждем ваших ответов!

Материалы задания

Ознакомиться с инструкцией к заданию 

Каждое задание уровня Advanced содержит следующие материалы:

  • Видеоролик (в тексте задания).
  • Аудиофрагмент для заучивания.
  • Транскрипт этого фрагмента.
  • Произвольный текст на русском.

Собственно задание заключается в выполнении четырех упражнений:

  1. Прослушать запись, попытаться распознать и записать услышанное.
  2. Свериться с прилагаемым текстом, понять/перевести на русский.
  3. Выучить наизусть.
  4. Перевести русский текст на английский.

Подробнее о формате заданий этого уровня…

1. Аудиозапись

(скачать mp3 файл)

2. Транскрипт аудиозаписи

How many ways can a man tell his sweetheart "I love you"? Until now, the answer was three. He could buy her expensive diamonds, he could take her on a tropical vacation, or he could carve his initials into a tree, then carve a heart, then carve her initials. But now he can give her the ultimate expression of his everlasting affection: the Cisco ASR 9000.

3. Текст для перевода

Переведите отрывок из статьи

Здесь начинается вторая легенда о Святом Валентине. Сидя в тюрьме, в ожидании верной казни, Валентин полюбил дочку тюремщика, которая ответила ему взаимностью и приходила навещать его в темницу. Перед днём казни Валентин написал своей возлюбленной письмо, оканчивающееся словами «Твой Валентин». Именно так появилась первая в мире валентинка.

Источник: сайт Handly.ru.

Ответы участников

Всего ответов: 83 (просмотреть)

Ответы принимаются только от зарегистрированных участников.

Разбор полетов

Всем привет!

Позади еще одна неделя занятий, и пора подводить очередные итоги.

Всего было прислано 26 ответов, из них 11 звуковых. Как обещалось, называю три лучшие работы в номинации «Аудирование»:

1. Sverchik
2. Leximist
3. Ilike2read

Эти участники продемонстрировали наибольшее старание в заучивании и воспроизведении аудиофрагмента.

Разбор полетов по традиции открывает мой собственный перевод:

Here begins the second legend of Saint Valentine. While in jail, awaiting execution, Valentine fell in love with his jailer's daughter, who returned his feelings and visited him in the cell. The day before execution Valentine wrote his sweetheart a letter ending with the words, "Your Valentine". This is how the first ever valentine card came about.

А теперь, как было обещано, разбор ответов победителей. Участник Sverchik:

Now, the second legend about St Valentine starts. While being imprisonment awaiting inevitable death, Valentine fell in love with a daughter of a jailer. The woman returned his feelings and often visited the convict. Before the date of his capital punishment, Valentine wrote his beloved a letter ending with the words “Your Valentine”. That was how the first ever valentine card has appeared.

Звуковое приложение:

(скачать mp3 файл)

being imprisonment — у вас получилось «будучи заключение» вместо «будучи заключенным». Правильно: being imprisoned.

В остальном все правильно. Единственное, немножко режет слух has appeared. Я поинтересовался мнением нескольких англофонов, и они согласились, что более уместной здесь была бы форма Past Simple: appeared. Ну а звуковая часть просто выше всяких похвал! Четко, с выражением и без запинок (правда, в самом конце вместо ASR получилось ACR, но да ладно, замнем ). Так держать, Sverchik!

Следующей под раздачу попадает работа Leximist:

There begins the second Saint Valentine legend. Being in prison on waiting true execution, Valentine has fallen in love with daughter of warder, who reciprocated his affection and came to visit him in dungen. Before the day of execution (execution day) Valentine wrote the letter to his sweetheart, that ends with the words "Your Valentine". That was the way of appearance of the first valentine in the world.

Звуковое приложение:

(скачать mp3 файл)

on waitingon здесь не к месту, «в ожидании казни» лучше будет сказать waiting for execution.

has fallen — почему Present Perfect? Ведь речь идет о делах давно минувших дней. Правильно: fell.

daughter of warder — отсутствуют артикли. Предполагая, что тюремщиков было несколько, у которых, в свою очередь, могло быть больше одной дочери, пишем: a daughter of a/his warder.

in dungeon — темница уже известно какая; следовательно, нужен определенный артикль: in the dungeon.

wrote the letter — а вот письмо пока «одно», «какое-то»: a letter.

that ends with the words — откуда настоящее время? Правильно: that ended with the words.

Как видите, Leximist, большинство ошибок у вас — на употребление артиклей. Рекомендую перечитать соответствующий раздел Ликбеза.

Замыкает тройку победителей Ilike2read:

Here it is, the beginning of the second legend about the saint Valentine. He was in prison, waiting for the inevitable execution. Valentine fell in love with the jailer's daughter, who loved him back and had been visiting him in his cell. The day before the execution, Valentine wrote the letter to his beloved, which was signed "Your Valentine". So that was the first valentine in the world.

Звуковое приложение:

(скачать mp3 файл)

had been visiting — немножко перемудрили, Ilike2read . Тут у нас простое перечисление последовательности событий, форма Past Simple: visited.

wrote the letter — см. разбор предыдущего ответа.

В остальном все нормально.

Ну и завершает разбор работа участника polk, который оказался самым расторопным и первым прислал свой ответ:

The second legend about St.Valentain starts there. While Valentian was being imprisoned into a jail and expecting fatal execution, he fell in love with jailer's daughter, who loved back to him and visited his in the prison. Before the day of the execution Valentin wrote the letter to the sweetheart, what was ended by him so — "Your Valentine". The first "Valentine's Day Love Letter" came into the world exactly so.

Звуковое приложение:

(скачать mp3 файл)

jailer's daughter — пропущен определитель: артикль или местоимение; правильно: a/the/his daughter.

loved back to him — так не говорится, можно было проверить в гугле; правильно: loved him back.

his — нужен не притяжательный, а косвенный падеж: him.

wrote the letter — см. выше.

what was ended by him so — тут сразу несколько неправильностей; сохраняя выбранную форму, переиначим так (хотя это и не очень здорово звучит): which he ended with "Your Valentine" .

На этом Разбор полетов завершается, и в заключение напоминаю, что если кто-то хочет увидеть свою работу разобранной дополнительно — пожалуйста, выполните работу над ошибками.

До новых встреч в эфире!

Ссылки по теме:

А также:

Комментарии (10):

1.
polk, 18.02.2019 в 01:16
/ 97

….the answer was three… А почему тут слово "ответ" должно быть в единственном числе ? Что должно, это понятно.

2.
Stampede, 18.02.2019 в 01:20
/ 3196

Так ведь не ответов три, а "три способа". А ответ один — на вопрос, сколькими способами.

3.
polk, 23.02.2019 в 05:46
/ 97

Спасибо за разбор и за включение моей работы в разбор.
У меня есть два вопроса. Первый:
>>jailer's daughter — пропущен определитель: артикль или местоимение;правильно:
>>a/the/his daughter.
Имеется в виду his jailer's daughter ?
Артикль я опустил, думая, что его заменяет слово jailer's как притяжательное. Где-то читал, что в таких случаях артикль не нужен.
И еще один вопрос: конструкция последнего предложения.
This is how the first ever valentine card came about.

4.
mingLiS, 23.02.2019 в 08:33
/ 37

>Here begins the second legend of Saint Valentine
почему сказуемое перед подлежащим?

5.
Stampede, 23.02.2019 в 10:48
/ 3196
+1

> Артикль я опустил, думая, что его заменяет слово jailer's как притяжательное.

Все правильно, это что касается дочери. А как насчет тюремщика?

> И еще один вопрос: конструкция последнего предложения.

А что именно непонятно? "come about" — это фразовый глагол, означает "появляться", "возникать". "ever" — это наречие: "когда-либо", "first ever" в данном контексте переводится как "первый во все времена".

> почему сказуемое перед подлежащим?

Так на самом деле говорят, и так оно складнее звучит, а что касается грамматического обоснования, то обратите внимание, что предложение начинается с "here", и в таком виде по структуре ничем не отличается от классической конструкции "here is":

Here is the second legend of Saint Valentine.

Поэтому в речи нередко можно встретить "here comes", "here goes", etc.

6.
redcat, 24.02.2019 в 00:05
/ 399

> This is how the first ever valentine card came about.
не должно ли быть "This WAS how the first ever valentine card came about" из-за согласования времен? Или я что-то путаю

7.
Stampede, 24.02.2019 в 00:40
/ 3196

На самом деле можно сказать и "is", и "was", только в случае прошедшего времени правильнее будет "that was how". Почему тут не обязательно согласование? Потому что это уже не часть истории. То есть историю мы изложили, а потом как бы говорим: "Вот так вота появилась первая в мире валентинка".

Ну и если кто не верит, может сходить в гуголь за подтверждением. Например:

http://www.google.com/search?q=%22this+is%20how%20the%20first%22
http://www.google.com/search?hl=en&q;=%22that+was+how+the+first%22

8.
Aurora, 05.02.2020 в 11:03
/ 248

У меня вопрос — долго пыталась понять разницу между to wait и to await. Честно говоря, в ответе написала awaiting только потому, что в толковом словаре в примерах употребления увидела фразу "prisoners awaiting trial", то есть по смыслу вроде как подходит.

Я так поняла, что await обязательно чего-то, какого-то события; wait можно и просто так, в простраство. Например, нельзя сказать I'm awaiting you, но можно сказать I'm awaiting your call. Я права или нет?

9.
Stampede, 05.02.2020 в 11:18
/ 3196

> У меня вопрос — долго пыталась понять разницу между to wait и to await.

Глагол "to await" — достаточно близкий синоним глаголу "to wait (for/on)", но между ними есть разница в управлении: "wait" требует предлога.

ЗЫ. Aurora, вы почтовый ящик проверяете? Я вам недавно уже повторное письмо отправил.

10.
Catzen, 11.02.2021 в 12:31
/ 342

В транскрипте аудиозаписи пропущено слово: между "give her" и "ultimate expression" звучит что-то вроде "elite", причём без "the".
Возможен вариант "give her elite ultimate expression"?
Также пропущен предлог and (carve a heart, and then carve her initials), но это уже незначительное упущение.

П.С. Очень сложно диктор произносит "into", совсем без T. Никак мне не удалось повторить или хотя бы понять технику такого произношения твёрдого согласного.

Свежие комментарии:

Re: Благородный Робин Гуд

Ильгизар: Сначала задание показалось оочень сложным, половину текста на слух не воспринял, очень много незнакомых…

Re: Упражнения к уроку 2

Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэт

Новое на форуме:

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Stampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…

07.07.2017

Blar.jc

07.07.2017

Nefertiti

06.07.2017

Хелга
Всего: 40218 (+1)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=