Вступает в свои права новый, 2009-й год, а вместе с этим миллионы людей принимают для себя решение начать новую жизнь. Для кого-то это бросить курить, для кого-то — выучить английский, но, пожалуй, самой массовой разновидностью new year's resolution является решимость начать борьбу с избыточным весом.
В качестве аудиоматериала для задания этой недели выбран подкаст американского блоггера qiranger, в котором он делится советами по поводу организации процесса похудения. Советы, между нами, девочками, настолько же беспонтовые, насколько и банальные, но, с другой стороны, ничего вредного в них тоже нет, поэтому я, как эксперт с мировым именем в области диетологии, со спокойной душой размещаю этот материал, тем более что выступает автор на редкость живо и заразительно, что делает его монолог особенно легким для восприятия.
Продолжаем сериал под названием Разбор полетов. Как обычно, разбор открывает мой собственный перевод.
However, having just an apple for dinner is not going to work for everyone. "Apples are rich in organic acids and fiber that irritate the stomach lining and create discomfort. Those who have been on an apple diet know it's harder than it seems — Olga Poznyak says. — People with gastric and intestine problems should be aware that not all fruits are good for them when eaten on an empty stomach".
Далее, по сложившейся традиции, разбираем первую из поступивших работ (наиболее сообразительные могут уже смекнуть, как гарантированно попасть в Разбор). Итак, работа sa:
But you'd better not rely on an idea that one apple for a dinner is good for everyone. "Apples contain organic acid and high volume of rough cellulose that irritates the stomach and makes some gastric discomfort. Those who kept the apple diet know that it is much more difficult that it seems" — says Olga Poznyak. So if you have problems with stomach or bowels you should know that not all kinds of fruits are usefull especially when you eat them on an empty stomach.
an idea — поскольку содержание идеи уточняется тут же, в подчиненном придаточном предложении, здесь следует употребить определенный артикль: the idea.
for a dinner — на ужин переводится устойчивым выражением без артикля: for dinner.
acid — в тексте говорится о кислотах (во множественном числе); соответствено, organic acids.
high volume — обычно в таких случаях говорят high volumes; впрочем, не будет ошибкой употребить это выражение и в единственном числе, но тогда не забываем про артикль: a high volume.
kept the diet — использовано время Past Simple, а между тем мы имеем дело с классическим случаем употребления Present Perfect: выражение опыта. Соответственно, правильно будет: those who have kept the apple diet.
that it seems — наверное, имелось в виду than it seems. Будем считать, что это просто опечатка.
Кстати, товарищи, проверяйте, пожалуйста, правописание своих текстов — этим вы сэкономите мне кучу времени. Видите, сколько писанины стоила мне одна-единственная опечатка. А ведь всех делов было — проверить и отредактировать текст, коль скоро такая возможность присутствует. Впредь ответы с явными опечатками из кандидатов на разбор будут исключаться. Надеюсь, вы согласитесь, что это справедливо.
problems with stomach — опять артикль. Нужно было или сказать problems with the stomach, или превратить слово stomach в прилагательное: stomach problems. Замечу, что в выражении on an empty stomach артикль an употреблен правильно: это устойчивое словосочетание.
Вот, в общем-то и все. Хорошая работа, sa — ставлю вам заслуженную четверку.
Следующим под раздачу попадает вариант Kate:
Well, but the way of having an apple for supper wouldnt do for anyone. "Apples contain organic acids and a large number of rough cellulose which can irritate the stomach walls and be the cause of discomfort. They, who used the apple diet, know that it is more difficult than it seems to be" — Olga Poznyak comments. The peaple who have some problem with the stomach or the intestine must know that not any fruit, eaten on an empty stomach, makes you good.
anyone — правильно будет everyone. Anyone означает «каждый» в смысле «любой, кто угодно», а у нас тут речь о каждом в смысле «все». Надо будет как-нибудь собраться и написать на эту тему отдельную статью.
a large number — так можно сказать об исчислимых предметах, а клетчатка — это просто масса; о таких вещах говорят large amounts, high volumes, a lot of. Точно таким же образом различаются в своем употреблении слова many и much: many students (исчислимое), но much work (неисчислимое).
they — правильно: those.
used — та же ошибка, что и у sa: использование Past Simple вместо Present Perfect. Я остановлюсь на этом вопросе подробнее в конце разбора.
peaple — и опять опечатка. Напоминаю, впредь такие работы рассматриваться не будут.
any — все, сказанное чуть выше в отношении anyone, применимо и здесь. Правильно будет: not every (kind of) fruit, not all fruits.
makes you good — так не говорят. Можно сказать make someone look good — выставить кого-то в привлекательном свете, или make someone feel good — сделать так, чтобы человеку похорошело. Есть еще вариант сказать (will) do you good — пойдет тебе на пользу.
Спасибо за старание, Kate. Пожалуйста, примите во внимание все сказанное и поработайте над ошибками.
Несколько слов о наиболее общих ошибках. Во-первых, по-прежнему большую трудность вызывают артикли. Это, в общем, понятно и ожидаемо, но это также и преодолимо! Следование нижеследующим рекомендациям поможет вам справиться с артиклями в ваших будущих работах:
- если вы этого еще не сделали, прочтите внимательно раздел Артикли Курса молодого бойца;
- работая над переводом, активно используйте Гугл: проверяйте каждую именную группу на предмет устойчивых выражений, обращайте внимание на наличие или отсутствие артикля;
- читайте предыдущие разборы: практически в каждом из них заходит речь об артиклях; если внимательно разбираться с каждым случаем, рано или поздно придет понимание, переходящее в автоматический навык.
Во-вторых, в этом задании нам впервые предоставилась возможность применить на практике знания, почерпнутые из урока на тему английских времен. Увы, правильно воспользоваться этими знаниями удалось лишь единицам участников: skhilkov, polk, bisketto, Ambercot2, Velik, Squareshooter, Arbitr.
В-третьих, коль скоро мы пытаемся осваивать английский в его современной общеупотребительной разновидности, позволю себе маленькое замечание по поводу перевода слова «клетчатка». Если вы при аноглофоне произнесете слово cellulose — он вас, скорее всего, поймет, но отметит про себя: чучмек. Потому что общепринятый термин для клетчатки — fiber. Обратите внимание, что fiber в этом значении — это неисчислимое существительное, тогда как оно же в значении «волокно, волокна» — вполне исчислимое (fiber-fibers).
Подводя черту, хочется отметить дебютантов: Squareshooter, Димон, Velik, Natalya и особенно Svetlana81. Обратите внимание: человек оценивает свой уровень как нулевой, но тем не менее без лишних комплексов берет и переводит как может. И это в общем ей удается — пусть с ошибками, но содержание отрывка передано достаточно внятно. Так держать, Svetlana81! Продолжайте в том же духе, и результат не замедлит сказаться.
И, наконец, отдельных слов заслуживает Arbitr. Человек объявился буквально в последнюю минуту и прислал абсолютно безупречный вариант, тем самым подтвердив заявленный (fluent) уровень владения английским. Приведу ответ целиком:
Yet, to have an apple for dinner is not an option for everyone. "Apples contain organic acids and a large amount of hard cellulose that irritates the stomach walls and causes a discomfort feeling. Those who used to go on the apple diet know that it is much harder than it seems," comments Olga Poznyak. People who have problems with their stomach or bowels should be aware that not every fruit is healthy if eaten on an empty stomach.
Как говорится, ни прибавить, ни убавить — все на месте и по делу. Arbitr, вы первый кандидат на звание Эксперта.
Помимо Arbitr, на это звание также претендует bisketto: еще одна-две работы такого уровня, и с введением «цветовой дифференциации штанов» можете получить шаровары согласно рангу .
Есть еще ряд участников, которые демонстрируют неплохой уровень, но до звания Эксперта пока не дотягивают; им предстоит поработать над своим английским.
На этом позвольте разбор полетов считать завершенным. Пожалуйста, не стесняйтесь задавать вопросы.
Я на связи, так что не прощаюсь.
/ 90
упс.. ответ не туда отправил