Подарок

Константин Васильев

Вчера получил посылку из Америки, а в ней – ожидаемая не раньше 18 мая книга. Все-таки наша почта работает лучше, чем о ней думают американцы.

Иван, конечно, уникальный человек. Он не только подарил возможность заказать любую книгу, но еще несколько раз напомнил о подарке и подобрал лучшее, как оказалось в итоге, коллекционное издание выбранной книги.
Давно я так не радовался полученному подарку. Пока вскрывал конверт, нахлынули празднично-детские ощущения. Поймал себя на том, что пытаюсь вскрыть конверт как можно медленнее и сохранив упаковку. Надо сказать, что тот, кто отправлял этот пакет, позаботился о том, чтобы продлить мне удовольствие, и заботливо упакованная в пузырчатый полиэтилен книга дошла в идеальном состоянии. 
Robert Heinlein, The Door Into Summer: Book Cover
Это повесть одного из самых моих любимых с детства американских авторов — Роберта Хайнлайна. Хорошо помню свое разочарование, когда прочитал книгу второй раз через несколько лет в другом переводе, и, наверное, впервые тогда понял сильнейшую зависимость автора от переводчика.  Так что у меня сейчас появилась возможность насладиться оригиналом, благо «английский я уже знаю».
Book On The Shelf

11.04.2023

Комментарии: 3
дальше

Ситуативная лексика и практика двойного перевода

Константин Васильев

+2

Друзья, простите, что занимаю эфир, но очень хочется поделиться двумя упражнениями, которые для меня оказались полезными. Первое связано с подготовкой лексики для занятий с репетитором. Для меня оказалось эффективным после работы с подкастом и заучивания отрывка представить себя в определенной ситуации, связанной с изучаемой темой и подготовить фразы, которые могут быть мне полезны. Это упражнение часто практикуется при разборе таких тем как ужин в ресторане или объяснение дороги, но когда тема становится более отвлеченной, разговор с репетитором теряет практическую значимость, тема становится не интересна, и новая лексика запоминается со скрипом. Но оказывается, что любая тема может быть интересна, если придумать для нее жизненную ситуацию, и чем правдоподобнее ситуация, тем лучше запоминается лексика.

Второе упражнение связано с переводом с русского на английский. Иногда некому проверить правильность перевода, а тренировка нужна. В этом случае на выручку приходит массив переводов диалогов и подкастов, сделанных ранее, нужно только не лениться их записывать. Для меня оказалось неожиданно сложно перевести обратно на английский знакомый диалог, и результат оказался очень далек от оригинала. Зато в процессе сравнения полученного перевода с оригиналом накрепко запоминается соответствие способов построения фраз в русском и английском, а словарный запас быстрее становится активным.

Надеюсь, эти упражнения окажутся также полезными и для вас. Удачи!

09.04.2023

Впечатления

Константин Васильев

+2

Прежде всего, очень благодарен Ивану за возможность принять участие в программе. Все сложилось просто здорово и результаты действительно феноменальные.

Во-первых, за это время я научился использовать каждую свободную минуту с пользой. Как ни удивительно, но я смог выделить несколько часов в день на занятия английским, причем без ущерба для семьи и работы. Считаю это большим успехом. Сейчас получаю удовольствие от самого процесса обучения. Если кому-нибудь будет интересно, потом напишу, как лучше организовать занятия, чтобы эффективно использовать время. 
Во-вторых, я понял как организовать обучение сына. В начале учебного года он тихо ненавидел английский, сейчас с нетерпением ждет следующий урок, получает по три пятерки за одно занятие и удивляет бабушку, читая и переводя по пол-страницы текста. 
В-третьих, я научился печатать вслепую по-английски. 
В-четвертых, благодаря необходимости занятий с репетитором, начал говорить. 
Хотя тесты не показали значительного улучшения знаний, внутренне чувствую огромный прогресс: начал понимать смысл сказанного с первого раза, увеличилась скорость чтения, меньше стало незнакомых слов, улучшилось произношение. Возможно, пора заняться грамматикой, тогда и результаты тестов улучшатся.
 
Достигла ли цели программа и что можно улучшить во втором сезоне? 
Немного удивила предоставленная свобода действий. Открою небольшой секрет: в полученной изначально инструкции было всего два требования к ведению записей: их нужно было вести не реже раза в неделю и желательно каждую неделю писать по сочинению на английском языке. И никаких больше инструкций как заниматься: какие материалы переводить или как организовать занятия с репетитором! Полная свобода! Целью программы была заявлена проверка метода креативной имитации, но Иван даже не проверил, прочитал ли я его методику и как я ее понял. Конечно, я ее прочитал, но понял по-своему, и до сих пор не уверен, насколько точно я ей следовал. В целом, методика хороша и понятна для начинающих изучать английский, но как только на сцену выходит репетитор, оказывается, что в ней есть очень много скрытых нюансов и белых пятен. Лично у меня больше всего вопросов вызвала именно подготовка к занятиям с репетитором. В общем, я не уверен в чистоте эксперимента и что в итоге мы проверили: метод креативной имитации, эффективность репетитора или программу курсов. 
Если оставить ту же цель, во втором сезоне я бы набрал две группы участников с нулевым знанием английского и устроил бы между ними соревнование: одна группа занималась бы на обычных курсах, вторая — по методике, но не в свободном полете, а выполняя определенные задания. И сравнив их результаты через три месяца, можно было бы сделать вывод об эффективности этой методики.
Впрочем, у меня эффективность методики не вызывает сомнений и для меня результат такого эксперимента очевиден. Каким бы ни был формат второго сезона — удачи его участникам! 
И спасибо всем, кто комментировал и спорил. Было очень интересно.  

28.11.2022

Комментарии: 7
дальше

Результаты повторного тестирования

Константин Васильев

Кембриджский ESOL
Во второй раз набрал 19 баллов, три месяца назад было 16. Но результат не очень показателен, так как в прошлый раз можно было посмотреть правильные ответы, а вопросы в тесте остались прежними.  
  
Encarta
Тест заметно изменился в лучшую сторону. Вместо огромного количества простых вопросов на грамматику оставили 10 сложных. 
В итоге набрал:
Грамматика 60% (было 85%)
Восприятие на слух 70% (было 80%)
Чтение 80% (было 70%)
 
Exam English
Тут без изменений:
Грамматика B2
Восприятие на слух C1
Разве что времени на выполнение теста потребовалось немного меньше. 
 
Честно говоря, был готов к таким результатам: грамматикой я практически не занимался. Кроме того, тесты по-прежнему не оценивают навыки разговора и письма, а именно в этих навыках я чувствую значительный прогресс. 

27.11.2022

Звук [æ]

Константин Васильев

Чтобы услышать этот звук, можно проделать нехитрый фокус: скажите слово "мясо" нараспев. Попробуйте теперь убрать звук "м" и  произнести остаток слова. Должно получиться "[æ]со". Сравните с "асо" и прочувствуйте разницу. Выделите звук [æ]. Он сильно отличается от А и от Э. Теперь можно добавить к нему, например, [pl] и получится [æpl] — apple.

Cat [kæt] — это кят, если не смягчать звук К. Если это сделать сложно, можно сначала делать подлиннее паузу между звуками. Согласный звук — твердый, гласный — мягкий. Со временем станет привычнее. Это слово не должно звучать как кэт или кат. 
Странно, что в русском языке традиционно выделяют только шесть гласных звуков, ведь в речи мы используем намного больше, и многие из этих звуков тождественны английским.  

26.11.2022

Комментарии: 5
дальше

Открытие Америки

Константин Васильев

Раньше я думал, что должны существовать основополагающие вещи, которые одинаковы во всех странах и культурах. Но Ребекке иногда удается перевернуть мое представление о привычных вещах. 

Оказывается, в Северной Америке зима начинается 22 декабря. 
Оказывается, в Америке Землю делят на западное и восточное полушарие. 
Может быть, это общеизвестные факты, и я открываю Америку, но меня это изрядно удивило.

24.11.2022

Sidney

Константин Васильев

На этой неделе мы будем говорить о том, как не потеряться в незнакомом городе. Готовясь к занятию, нашел забавную историю в интернете о заблудившемся парне и решил перевести ее на английский.

Every Letter Is Important.
Getting lost globally is when you confuse continents. It could happen if, for example, you are going to fly to Australia and book a ticket to Sidney instead of Sydney. The difference is just one letter but the result is really huge! 
Last December, Tobias Gut, a 21-year-old German, was going to celebrate Christmas in Australia, with his girlfriend, 19-year-old Laura. He used the web to book a ticket and typed Sidney into the search bar. When Tobias got the ticket, for some reason it was specified "USA" in the column "Destination Country". But the young man thought that he could get to Australia through America!
The traveler went from his native town, Treuenbrietzen, to Berlin, and then he went to Frankfurt. Then he flew to Portland, in the state of Oregon in the USA. When Tobias boarded a small propeller airplane instead of a passenger liner he began to doubt. But he was too shy to ask if he was really flying to Australia. Tobias flew to Billins — a small town with a population of just one hundred thousand people. The young man was freezing, because he was wearing just a jacket, and the temperature was ten degrees Celsius below zero. In Sydney it should have been twenty degrees above!
He asked how far he was from Australia only when he transferred to another small plane headed to the miner town Sidney. They answered him something like, "Yes, now you are very far away!". After that, Tobias phoned his parents in Germany with a request to send him some money. His mother borrowed 600 euros from friends and neighbors and her "prodigal son" flew to Australia. Tobias decided to book the return ticket also by the internet; he is sure that he knows the name of his native town.  

14.11.2022

Комментарии: 3
дальше

Kitty-Сorner

Константин Васильев

На этой неделе мы говорили о потерях и находках. Тема оказалась очень интересной и довольно объемной, если вспомнить, что можно потерять не только часы, но и, например, терпение, уважение или веру. Кроме того, можно потеряться в незнакомом городе.

О том, как спросить и объяснить дорогу, мы подробно будем говорить на следующей неделе, а в этот раз только немного затронули эту тему, разобрали термины и выражения. Среди прочего узнал забавное словосочетание kitty-corner. 
Этот "кошачий угол" напомнил мне диалог Жванецкого про мамину Сёму. 
Оказалось, что kitty-corner — это расположение по диагонали. Можно сказать, например: "my office is kitty-corner from the store". Появилось это выражение, видимо, вследствие наблюдения за перебегающими перекресток кошками, которые не обязательно переходят дорогу по пешеходным переходам, а выбирают кратчайший путь. 

10.11.2022

Комментарии: 2
дальше

Lost and Found

Константин Васильев

+1

Учу очередной подкаст, он называется Lost and Found. Жирным шрифтом выделил выученный наизусть отрывок. 

Airport employee: Hello, Portland Airport, Lost and Found. 
Lucas: Hello. I was a passenger on a SunCal Airlines flight yesterday and I think I left my keys on the plane. 
Airport employee: I see. To claim the item, you have to fill out a claim form. What did you lose again? Some luggage? You’ll need your claim receipt to get your luggage. 
Lucas: No, I lost some keys on the airplane. Keys. I think I left them on my seat. Is it possible to find out if anyone has turned them in to your office? 
Airport employee: I don’t know. Can you describe them? 
Lucas: Well, they’re on a key chain and there are eight keys on it, including a car key. 
Airport employee: Was there anything distinctive about the key chain? You’ll need to prove ownership if you want to claim them. 
Lucas: No, it’s a plain key ring. Maybe I should come down to the office to see if I can identify them. What happens to property that’s unclaimed? 
Airport employee: We keep it for 30 days and then we dispose of it. Don’t worry. We don’t have a policy of finders, keepers. If you lost some luggage, it’ll turn up. 
Lucas: No, I lost some keys! Keys! Never mind. I’m coming down right now. 
Airport employee: That’s a good idea. It’s easier to pick up your lost luggage than for us to send it. 
Lucas: Uh! 

10.11.2022

The Lost Watch

Константин Васильев

+1

This story began on the last day of our holiday. I have to say that we never pack our baggage in a hurry. Usually we pack things on the day before our departure, we check all boxes several times, and pack everything except our toothbrushes in our suitcases. This time, as usual, we had packed our suitcases previously, we got to the airport on time, we passed through security and customs control, and began to wait quietly for our flight. There was an hour until takeoff and we decided to go shopping.

At the watch shop my wife suddenly gave a groan of despair: she remembered that she forgot her watch in the room. How it could happen, I don't understand even now. The watch wasn't too expensive, but it was a gift from her mother, so we had to get it back somehow. But how could we do it, if we couldn't even leave the airport? First we wanted to buy the same watch at the store, but there was little hope that we would be able to return it. So, after a brief dispute we bought another watch, but it wasn't good consolation for my wife.
 
When I got back home, I wrote a letter about the lost watch to the hotel. Firstly, I wrote the letter in Russian, the next day I translated it into English, and two days later I called them. They said that they hadn't received my letters. Usually maids give all forgotten things to the reception and at the reception they had one forgotten watch — a blue one with Mickey Mouse. So, I had to explain one more time, where the watch should be and what it should look like. The receptionist reluctantly promised to look for it again and call me if they found it. To tell you the truth, I mentally said goodbye to the watch. How can they look for it, if other people had stayed in the room for several days? But I decided not to give up and sent an email to my travel agent to supervise the search. I wondered how much international delivery might cost. Maybe it would be cheaper to buy a new watch?
 
On the next day they found the watch. Moreover, they handed the watch to a representative of the tour operator, and they found an employee who would be going to St. Petersburg two weeks later, so I just needed to come to the office and pick up the watch.
 
Two weeks later, after calling the tour operator and making sure that they received the watch, I went to pick it up with two cakes. The first cake was for the tour operator, and the second was for my travel agent, who, after all, organized everything. Their offices are located near to each other, so I could manage to visit them in one trip.
 
At the entrance of the office a security guard asked every visitor just one question: are you a travel agency representative? If you answered "yes", he let you come into the office, if not, he began to ask a lot of other questions. He has to find out if you are one of the dissatisfied tourists who came to complain. "No, I'm a satisfied tourist, I came to pay thanks. You see, I even brought a cake." The security was surprised and allowed me to come in.
 
In the office, I was greeted in a strange way. When she found out that I had come to take the watch, a girl paled and said that a courier had come half an hour before and she had given him the watch. Where was the courier from? They didn't know. What did he look like? An old lady. Why did you give the watch to an old lady, if you were supposed to give it to a young guy? They couldn't answer. It was a shock. It was starting to look like someone had prepared this scam. But why? For cheap watch? For whom might it be needed, and who could know about it? I talked with the girl for a long time. It seems she was even more upset than I: they spent so much effort to get the watch back and she gave it to another person.
 
And suddenly my travel agent called me and said I could come to his office and pick up the watch. It was he who had sent the courier, because he thought it will be uncomfortable for me to go to an unfamiliar office.

08.11.2022

Комментарии: 5
дальше

Если вам здесь понравилось, можете подписаться на рассылку RSS Что такое RSS или просто получать обновления на email:

Получать по почте:

А также:

Страницы:  1 2 3

Константин Васильев:

KV
На вопрос «Говорите ли вы по-английски?» могу смело ответить: «Нет, я по-английский слушаю». Надеюсь, участие в этой программе поможет мне точнее следовать методике и продвинуться вперед.

Свежие комментарии:

Re: Сочинение следующее

Кейдун Роза: А почему ---liked very much reading books---а не--liked reading  books very much.  Или можно…

Re: Сочинение следующее

Katarzyna: А где посмотреть правило вот для таких случаев?  because of the need to help -почему тут нужно…

Re: Сочинение следующее

Stampede: Очень хорошо, разбираем сочинение Розы. Abraham Lincoln is was the 16th president of the USA. His…

Новое на форуме:

Интересная методика и вопросы по ней

MrCool: Здравствуйте! Я изучаю английский язык не первый год. Моя цель разговорный язык, чтобы свободно говорить…

Re: I forgot vs I've forgotten

SimpleS: Разве тут нет привязке ко времени????? Я думаю у тети д.р. в точно определенное время Как…

Re: I forgot vs I've forgotten

Stampede: > Разве тут нет привязке ко времени????? Я думаю у тети д.р. в точно определенное время Хм, логично…

27.11.2023

mamarina

27.11.2023

Beetle
Всего: 32275 (+20)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=