Дорогие друзья!

У меня для вас грандиозная новость — уж не знаю, обрадует она вас или нет. Если коротко, перерыв в занятиях, устроенный нами на время летних каникул, возымел довольно неожиданный эффект и грозит обернуться глобальными изменениями в структуре учебного курса. Дело в том, что получив возможность в спокойной обстановке осмотреться и взглянуть на происходящее как бы со стороны, я постепенно пришел к мысли, что наша программа еженедельных занятий, во многом уникальная и безусловно чрезвычайно полезная, тем не менее имеет свои существенные недостатки.

В частности, она:

  • навязывает слишком жесткий ритм занятий без возможности полноценной ретроспективы;
  • не создает достаточной недельной нагрузки;
  • и самое главное, совершенно не подходит начинающим!

Последний факт был обнаружен совершенно случайно. Задумался я тут на досуге: а вот возьмись я подтянуть свой французский, какие материалы мне при этом понадобятся? Вы спросите, почему именно французский, а не, скажем, фламандский или фарси? А потому что по французскому у меня в памяти сохранилась со школы некоторая база, как раз примерно на уровне Курса молодого бойца: общее представление о грамматике, произношение, правила чтения, склонение/спряжение, времена глаголов, базовый словарный запас. Прочитать что-то со словарем худо-бедно смогу, а вот составить предложение, не говоря уже о том, чтобы воспринимать речь на слух и говорить самому — увы, нет: слишком уж все запущено в отсутствие языковой практики. Ну а раз дело за звуковыми материалами, стал я шерстить YouTube на предмет всевозможных роликов и подкастов на французском — ан смотрю, все не то. Не годится, не вкатывает! Речь у всех неразборчивая, звуки глотают, словно у них банан во рту; словечки всякие разговорные используют, идиомами сыпят, сленг вворачивают. И я сразу с ужасом представил, какие ощущения должны вызывать у новичков наши недельные задания — ведь чтобы с ними всерьез работать, нужен как минимум уровень Intermediate, а ведь большинству посетителей сайта до этого еще очень далеко. Неудивительно, что все активные участники программы были строго наперечет.

В размышлениях о более подходящем формате заданий бродил я, бродил по интернету, да и набрел на сайт нашего старого знакомого, лингвиста-полиглота Стива Кауфмана (который, как мы помним, очень неплохо говорит на десяти языках). И подсмотрел у него ценную мысль — о том, что для восприятия нового языка полезно много слушать. Но слушать не все подряд, а желательно одну и ту же запись — до тех пор, пока не наступит понимание. При этом, само собой, не возбраняется обращаться к транскрипту этой записи, вооружившись всеми доступными подручными средствами, такими как словари, справочники и поисковые службы. Именно! Это в точности то, чего я интуитивно желал для себя, подыскивая материал на французском: несложный текст, членораздельно начитанный хорошим диктором, длительностью 10-15 минут, чтобы играл по кругу не надоедая, и чтоб ко всему этому был читабельный транскрипт.

Воодушевленный этой идеей, я полазил по сети и нарыл вполне подходящий материалец, который и предлагаю вам в качестве примера для ознакомления с новым форматом. Это слегка адаптированный рассказ О. Генри «Вождь краснокожих», вернее, его первая часть.

Update: А вот и собственно само задание: Вождь краснокожих — Часть 1.

Как по-вашему, что еще было бы полезно включить в материалы такого задания: подстрочные комментарии, русский перевод, дополнительные статьи на английском, проверочные вопросы по тексту, или что-то другое?

Прошу высказываться.