Все сообщения участника Lancaster с благодарностями

Сообщения 1-8 из 8
Lancaster, 11.12.2019 в 12:58
/ 325

Re: Битлз: Girl

+2

Никогда не занималась переводами песен, а тут прям как стукнуло что-то! Захотелось, и хоть трава не расти. Песня-то душевная! Вот что получилось.

Если кто-то вдруг почтит меня своим вниманьем,
Про девчонку здесь пойдет рассказ,
Что к несчастью разожгла во мне огонь желанья,
Но без сожалений жизнь пустяк!
Дев-чон-ка, дев-чон-ка

Если вспомню, как в забвении себя пытался
Я сжигать мосты – она в слезах
Обещала мне сокровищ горы – я сдавался.
Боже мой! — какой же был дурак.
Дев-чон-ка, дев-чон-ка

Лихо крутит мной, когда друзья вокруг,
И уничтожен я.
Дерзко в божестве своем уверена,
Ведь знает все сама. А-а, а-а!
Дев-чон-ка, дев-чон-ка

Ей не ясно, что лишь боль дорога к наслажденью.
Истина простая как букварь,
Что удел мужской — гнуть спину за глоток веселья.
Разве смерть его лишь ей мораль?
Дев-чон-ка, дев-чон-ка

Re: Yes, it is table, and it was table yesterday...
Lancaster
+1
Отправлено: 01.12.2009 в 19:52
/ 325
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Навеяно "Yes, it is table, and it was table yesterday… "
Одесский анкдот, очень его люблю.
Разговор на улице в Одессе.
-Скажите, если я пойду прямо, там будет вокзал?
-Там будет вокзал, даже если вы туда не пойдете.

А это вот ролик по нашей теме.

К Stampede: Есть еще один ролик про важность изучения англйского, но он из разряда banned commercials, что говорит само за себя. Очень неприличный. Но очень смешной. smile Можно куда-нибудь ссылку прислать для прохождения цензуры?

Lancaster, 05.02.2020 в 18:54
/ 325

Re: Re: Майкл Мур срывает покровы

+1

РНО

1. Есть предположение, что отсутствие подлежащего все-таки считается ошибкой.
Тогда, наверное, должно быть так:

Ever you failed to properly make records, notes or descriptions and you might be declared guilty.

Или
2. ever здесь неуместно, а лучше once?
Или и 1 и 2 вместе?

По-мо-ги-те!

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground,
Won't you please, please help me?

А это моя группа поддержки smile

Lancaster, 05.02.2020 в 10:09
/ 325

Re: Кошки — это кошки!

+1

Елена, в первом случае у Вас Present Simple, и существительное (подлежащее) men имеет множественное число (men — одно из исключений, когда множественное число получается не добавлением s или es, а меняется все слово: man — men, child — children), поэтому глагол остается без изменений.

Во втором — Future Simple. Здесь перед глаголом стоит will, означающее, что речь о будущем; а форма смыслового глагола в конструкциях Future Simple также не меняется вне зависимости от того, стоит ли подлежащее в единственном или во множественном числе:
I will go, he/she will go, they will go

В третьем случае – опять Present Simple, но подлежащее jacket — в единственном числе, поэтому jacket makes, т.е. к глаголу прибавилось s.
Что знала – рассказала smile

К Stampede:
Извините, что «на пальцах», но, кажется понятно.

Re: much vs. many opportunities
Lancaster
+1
Отправлено: 12.12.2009 в 19:08
/ 325
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Ой! Прочла статью про двойное отрицание и вспомнила смешной случай. Имел место разговор между англичанкой, итальянкой, изучающей лингвистику, и мной. Обсуждалась (не помню уж по какому случаю) гипотетическая ситуация в магазине, когда человек просит продать ему, например, 6 стаканов. В русском, и как выяснилось, и в итальянском языках, в случае, если в магазине нет необходимого количества стаканов, от продавца вы скорее всего услышите фразу "Ой, шести стаканов у меня нет, могу продать только 5". Вы не представляете, как, извините за жаргон, но по другому сказать не могу, ржала англичанка! Мы недоуменно спросили, что это она так реагирует? Она, давясь смехом, отвечает: "Какая разница, сколько стаканов у него нет? Важно сколько есть! В Англии бы сказали "извините, но у меня есть только 5 стаканов". Мы с итальянкой хоть и понимали, что с точки зрения формальной логики она, безусловно, права. Но и наш вариант нам казался вполне осмысленным и подходящим к данной ситации! В общем, мы так и не смогли ее убедить. Она только смеялась все время. smile

Re: Изучение английского языка за границей
Lancaster
+1
Отправлено: 27.11.2009 в 12:24
/ 325
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Поддерживаю Wera в ее мнении о том, что учить язык за границей лучше при университетах. Я сама лично училась на таких курсах. Направленность курса, правда, была вполне конкретной — сдача IELTS. Преподавание было отличное.

Просто ведь кроме вопросов качества преподавания есть вопрос цены. Я давно не интересовалась ценами, но у меня есть подозрение, что в университете с вас возьмут меньше, чем в какой-нибудь разрекламированной школе. К тому же в университете вы, скорее всего, сможете жить в кампусе, что также может оказаться дешевле, чем, например, в host-family. Однако в семье у вас не будет проблем с обеспечением себя едой, все будут делать за вас. А живя в кампусе вам придется ходить в магазин и как-то себя кормить. Хотя, по моим наблюдениям, кулинарные способности средней, например, английской домохозяйки совершенно незначительно отличаются от оных у среднего российского студента и, возможно, даже проигрываю им. Поэтому совершенно точно могу сказать — не ждите, что кормить вас будут так, как кормит вас ваша мама (у меня и моих друзей имеется личный опыт проживания в семьях). Если только вам очень сильно не повезет. А переплачивать за то, что заливать хлопья молоком, наливать сквош и жарить вам глазунью будет миссис Смит (нет, не Анджелина Джоли, другая, попроще))) вместо того, чтобы сделать это самому, мне кажется нецелесообразным.

Если уж говорить об экономии, то попытайтесь связаться с понравившемся вам университетом самостоятельно, тем более, что теперь это так просто. И не нужно платить за услуги фирмы-организатора поездки.

И последнее, но очень важное. Прежде чем думать как ехать — самостоятельно или через агента, выясните, как обстоят дела с получением визы. Т.е. нужно ли будет идти в посольство самому или фирма может сделать это за вас (у меня старые данные на этот счет, а сейчас условия меняются год от года); сильно ли там (в посольстве) "зверствуют", отдают ли предпочтение выезжающим через фирмы или им все равно и т.д. Что я знаю точно, что часто цена посреднических услуг настолько явно, извините, задрана, что можно и самим побегать, особенно если вам все равно не гарантируют получение визы.

Что знала — рассказала smile)

Изучение английского по телефону
Lancaster
+1
Отправлено: 26.11.2009 в 13:18
/ 325
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Хочу поделиться собственным опытом изучения английского при помощи новой услуги "английский по телефону".

Это сервис, который сейчас предлагается на рынке услуг по обучению иностранным языкам.Сначала коротко скажу, что урок проводится по телефону или при помощи других средств коммуникаций (например, Skype). Урок длится 20-25 минут. Преподаватель  — носитель языка или человек, владеющий им на очень высоком уровне, но при этом говорящий и по-русски тоже (для ученков, чей уровень владения языком пока не позволяет им понимать носителей языка).

Итак. После того, как я окончательно осознала, что регулярная практика общения с носителем языка мне необходима, желанна и легкодостижима по цене, выгодно отличающейся от оной за занятия тэт-а-тэт, я заказала на сайте компании-поставщика этой услуги бесплатное тестирование. После проведения оценки уровня моих знаний (по результатам тестового звонка со специальным человеком, который называется evaluator и который также является носителем языка), мне назначили преподавателя и прислали расписание занятий, составленное с учетом моих пожеланий, о которых меня расспросили еще в процессе тестового звонка.
Для максимального удобства ученикам предоставляется возможность выбора варианта английского — британский или американский. Преподавателя назначают в соответствии с этим выбором. Я выбрала британский. Во-первых, потому, что я уважительно и трепетно отношусь ко всему традиционному и оригинальному — в том смысле этого слова, который близок как раз англоговорящим людям и носителям прочих европейских языков — а именно, "первоначальный", "подлинный". Во-вторых, просто потому, что очень уж я очарована этим певучим и как-будто немного снобистским произнесением гласных (сюда) (и таковым его, кстати, и считают многие американцы, и даже подшучивают над англичанами, думаю, примерно также, как жители нашей необъятной родины подтрунивают над жителями столицы).

Моим преподавателем был назначен Тэрри Эванс, микробиолог по образованию и педагог по призванию — он долгие годы преподавал английский медицинскому персоналу в Саудовской Аравии. Думаю, не лишним будет заметить, что преподавателей-британцев там не много. И когда два раза сорвался мой последний урок, потому, что Тэрри заболел (о чем, к слову сказать, меня почему-то оба раза не предупредили, хотя в целом организация налажена хорошо), и пришлось искать ему замену, выяснилось, что британцы «в дефиците», а таких, которые могут проводить уроки утром, и того меньше. Кажется, всего двое. Сказывается трехчасовая разница во времени.

Скажу сразу, что наилучший способ связи для проведения и урока и особенно тестового звонка — Skype, причем лучше с использованием гарнитуры. Качество передачи голоса в Skype очень хорошее. Это значительно повышает разборчивость речи и, следовательно, эффективность занятий, поскольку не приходится тратить наше драгоценное внимание на разбор речи собеседника. А это значит, что вы будете не только понимать смысл сказанного, но и успевать примечать то, как преподаватель строит фразы. А это уже прямая дорога к великой цели — говорить, как это делают англичане, а не как автоматический переводчик, выдающий прямой перевод введенных в него фраз.
Здесь, простите за лирическое отступление, мне вспомнился старый анекдот, который я очень люблю, и который был популярным еще в советское время. Он про то, как один прохожий на улице Лондона спрашивает другого о времени:

-Which watch?
-Five o'cloCH. [а'клоч]
-Such much?
-Finished MGIMO?
-Asks!
В нашей семейной терминологии фраза "finished MGIMO" (да не обидятся на меня выпускники этого вуза) стала аллегорией и служит для обозначения "русского" английского.

Так что если вы решились – пожалуйста, заранее обзаведитесь Skype (скачать его абсолютно бесплатно можно здесь ), заведите там свой абонентский ящик и убедитесь, что все у вас работает – вы слышите, и вас тоже слышат. И пожалуйста, не используйте для связи мобильный телефон! Наверняка потеряете время и деньги (если только вы не разгадали секрет того, как у нас в стране можно получить стабильно качественную мобильную связь).

Кстати, если кто-то захочет записывать свои занятия с целью дальнейшего прослушивания и анализа, то это вполне осуществимо посредством установки на компьютер программы для записи аудио (например, "нашей" же Audacity) и проведения несложных манипуляций со звуковыми настройками компьютера.

Перед началом занятий я поинтересовалась в московском офисе, могу ли я, помимо проведения устных бесед, направлять учителю для проверки какие-либо письменные работы. Ответ был положительным. То есть предполагается, что ученик имеет право немного «побеспокоить» преподавателя вне основного времени уроков. Однако ж, прежде чем «реализовать» это свое право, я решила дополнительно обсудить это с самим преподавателем, поскольку вопрос этот письменно нигде не декларируется, и можно попасть в неприятную ситуацию — вдруг преподаватель расценит это как чрезмерную напористость и «вообще наглость». Мистер Эванс согласился.

Схема проведения уроков проста. Главное правило – отсутствие правил. То есть способ проведения уроков обсуждается с преподавателем и, в конечном итоге, зависит от ученика. Однако, не могу не заметить, что принцип «отсутствия правил» имел для меня также и негативные последствия. А заключались они в том, что в ответ на мою попытку устроить урок, посвященный некоторым моим пробелам в грамматике, я получила следующий ответ: «Grammar is like an engine in your car. Don’t think about it too much! Just drive!». Таким образом, должна констатировать, что боль’шая часть задач, которые я планировала решать при помощи этих уроков, осталась без внимания. Думаю, что это результат того, что основная целевая аудитория этого сервиса — это те, кто давно учит язык, но не может преодолеть барьер и начать свободно говорить.

В связи с вышесказанным, хочу дать настоятельную рекомендацию.
Тщательно подготовьтесь к тестовому звонку. Максимально четко сформулируйте, почему вы хотите учить английский и чего конкретно вы ждете от уроков, – вас об этом обязательно спросят, а преподаватель потом будет руководствоваться этой информацией.

Хотя мое личное мнение здесь таково, что преподаватель должен демонстрировать более гибкий подход к ученику. Ведь в моем случае, исходя из нашей первой беседы, преподаватель должен был понять, что говорю я достаточно бегло. А вот является ли моя речь безукоризненно грамотной? – ответ «нет». А именно этого мне очень хочется.

Буду ли я продолжать занятия – еще не решила. Испугавшись гриппа, мы, взяв ребенка в охапку, сбежали из города на дачу. А связь здесь не самая хорошая – Интернет только мобильный, голосовой Skype по нему не проходит, а телефонная линия трескучая.

Итак, итог моего эксперимента — мне понравилось. Я получила новый опыт и новые впечатления. Подготовка к урокам доставляла мне очень много положительных эмоций. Я радовалась от того, что мой словарный запас пополнялся большим количеством новых слов. Язык вновь «прикинулся английским» и становился послушней день ото дня (вечером, когда все ложились спать, я запиралась в кухне и вслух проговаривала предстоящую мне речь или просто представляла, что я рассказываю о себе, или рассуждаю на какие-то отвлеченные темы).
Я была довольна собой.
Говорят, для людей это важно.

Если кого-нибудь заинтересуют еще более подробные детали, пожалуйста, спрашивайте, постараюсь ответить.

Re: Изучение английского языка за границей
Lancaster
+1
Отправлено: 27.11.2009 в 20:07
/ 325
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

>Но вот у меня возник такой вопрос: вы говорите, что ехали с конкретной целью. Насколько в итоге все эти затраты времени и средств приблизили вас к ее достижению?

Мой ответ на вопрос мог бы быть ну очень длинным, решись я ответить на него так, как того требует моя душа домохозяйки с шестилетним стажем, поскольку сухо сформулировать мою цель изучения языка не выйдет при всем желании.

Просто в каждый период времени были разные цели. Поэтому, отбросив, по возможности, эмоции, скажу коротко: в чем-то «да», в чем-то «нет». Неинформативно получилось. frown Зато честно. Разбираться в соотношении величин этих противоположностей – вопрос крайне сложный в силу большой временной протяженности рассматриваемых событий и влияния факторов личного, а кое-где даже и социально-экономического характера.

В общем, эпизодов «хождения в поле» было два.
Первый, наверное, как раз тот, который мог бы заинтересовать большинство форумчан, и про который, насколько я понимаю, и был вопрос. Это была стандартная познавательно-развлекательная двухнедельная поездка в Англию на этапе владения языком с формальной оценкой «intermediate» ("5"-ка в школе плюс средне-загрузное университетское обучение). С таким багажом двух недель в Англии мне хватило, чтобы с хорошим запасом преодолеть языковой барьер и далее говорить, по крайней мере, без боязни и заикания на занятиях в родном университете. Итак, есть результат: научилась говорить и понимать. Поэтому всем моим друзьям, кто хочет начать разговаривать, всегда советую именно "курсы с погружением".

Второй, если это можно назвать эпизодом, делился на две части. Первая, о которой упоминала (сдача IELTS), увенчалась успехом. IELTS был сдан с нужной мне оценкой. И, учитывая сказанное, мне, ей Богу, иногда стыдно за мой английский. Поэтому, собственно, я здесь.

Далее следует лирическая ода с оттенком ностальгии и признаками застарелой дипрессии smile

Ведь на самом деле, all above this, как пела Whitney Houston в популярной песне, лежит большая симпатия к английскому языку, к тому как он звучит, к самой Англии с ее особым микроклиматом, к кроликам и уткам на зеленых лужайках, и задумчивым рыжим коровам с длинными рогами, похожими на руль от старого велосипеда, и диванам в клетку разных фасонов. Еще в свою бытность ношения в школу пионерского галстука в маленьком северном городе, я почему-то всегда хотела съездить именно в Англию.

И далее, смахнув слезу smile
Если есть возможность поехать — не колеблясь начинайте действовать и, по возможности, пораньше, хотя бы за месяц-полтора до даты предполагемой поездки (поверьте, это личный опыт, приобретенный, в том числе, путем потери километра нервных окончаний). Но помните, что безупречное знание языка все равно достигается только либо в результате постоянного проживания в чужой стране, либо путем настойчивых многолетних и регулярных занятий с привлечением разнообразных методик, напористости и большого желания. А без последнего, между прочим, и живя в среде можно очень долгое время оставаться на уровне «хэлоу и сэнк ю вэри мач».

Свежие комментарии:

Re: Сочинение следующее

Stampede: > А почему ---liked very much reading books---а не--liked reading books very much. Потому что…

Re: Сочинение следующее

SimpleS: Katarzyna, да нет особого правила для этого, дело вот в чём: "because - потому что" …

Re: Сочинение следующее

Кейдун Роза: А почему ---liked very much reading books---а не--liked reading  books very much.  Или можно…

Новое на форуме:

Re: разговорный английский

Wynki: И Как успехи,расскажите пожалуйста!Очень интересно я сейчас в активном неведении,на чем остановиться…

Re: Сдача экзамена на TOEFL или IELTS

Wynki:  мне все таки ближе реальное общение с людьми,я записалась Namberone курсы Время я выбирала сама…

Re: Моя школа английского

evalina: Добрый день! Я изучала английский в игровой форме через онлайн сервис, дочка смотрела на это и сама…

02.12.2023

Марьяшаз

02.12.2023

trevortni

02.12.2023

Rinah
Всего: 32329 (+10)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=