Все сообщения участника Lancaster

Страницы:  1 2 3 4 ... 7
Сообщения 1-20 из 122
Re: Песни на сайте
Lancaster
Отправлено: 19.03.2010 в 13:10
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Пажалста smile

Re: Песни на сайте
Lancaster
Отправлено: 19.03.2010 в 10:14
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

>Как поднакопится немножко побольше голосов, начнем выводить топы.

Последний вопрос, "противный" про цель, снимаю.

Re: Песни на сайте
Lancaster
Отправлено: 19.03.2010 в 09:47
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Каюсь, каюсь. Ровно в тот момент, когда нажала кнопку "отправить", вспомнила про это нововведение.

Хотя, откровенно говоря, дело не только в моей тормознутости. Вчера, например, я намеревалась воспользоваться этой новинкой, чтобы отблагодарить Вас за стихотворение Владимира Высоцкого с переводом. Однако, увидев выскочившее окошко, писать в нем не стала. Почему-то меня смутила формулировка "За что". То есть я должна была написать "За то, что разместили стихотоворение" или "За прекрасный стих". Это мне мигом напомнило формулировки на вымпелах и грамотах — никаких тебе эмоций: "товарищу Stampede от товарища Lancaster за самоотверженный труд" smile

То есть вопрос тогда такой: насколько эта форма вместительна и способна ли выдержать атаку страсти благодарного форумчанина. А если, помимо благодарности, хочется еще высказаться по теме? Получается отдельно благодарность, отдельно пост — смысловая связь теряется. Или же придется пост начинать со пояснения типа "я тут намедни отблагодарила такого-то, так вот в этой связи хочется еще добавить, что…"
В общем, задам совсем противный вопрос, который хотела задать еще вчера (только не реперессируйте): какова цель новинки?
П.С. Сердечно прошу воздержаться в ответе от слов типа "паранойя" smile

Re: Песни на сайте
Lancaster
Отправлено: 19.03.2010 в 04:48
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Вот это да! Я весь ролик с открытым ртом просидела.smile Есть от чего под впечатлением ходить! Спасибо, Sealerinka!

Lancaster, 18.03.2020 в 06:07
/ 326

Re: С праздником весны и любви!

Здорово! Какой перевод! Просто потрясающе! Ну а оригинал, конечно, не требует комментариев.

Lancaster, 15.03.2020 в 16:56
/ 326

Re: Re: Загадочные фигуры Наска

Не нашла в форуме подходящей темы, и чтобы не создавать новую,
решила просто написать сюда, поделиться новостью.

Сейчас в новостях передали, что на Youtube был выложен ролик Эдуарда Хиля, запись 1966-го года. Он там поет забавную песню. Не песню даже, а вокализ, потому, что слова песни изначально были про ковбоя, возвращающегося на своем мустанге домой. Идейные лидеры страны советов запретили этот "разврат" smile. Поэтому получился веселый вокализ: на протяжении двух с лишним минут Хиль не произносит ни одного слова, обыгрывая все мимикой и жестами. За пару дней ролик посмотрело огромное количество посетителей, у певца появились фанаты.
Рекомендую к просмотру. Жизнеутверждающе. Среди комментариев к ролику есть один очень смешной, от пользователя comediaru. Лично меня довел до слез smile))))

http://www.youtube.com/watch?v=8-N-XIy1P_Y

Lancaster, 15.03.2020 в 16:01
/ 326

Re: Re: Загадочные фигуры Наска

А! Да-да-да. Merci. А Вы по-французски, случайно, не разговариваете? А то ведь в Канаде это, кажется, популярно smile Или это только в Квебеке?

Lancaster, 15.03.2020 в 15:37
/ 326

Re: Re: Загадочные фигуры Наска

>Я же уже устал повторять: звездочка не означает "безупречно", она означает "в числе лучших".

Уважаемый Stampede, прошу прощения, что ненароком заставила Вас повторяться. Просто действительно раньше не встречала эту информацию. Many thanks!

Lancaster, 15.03.2020 в 14:55
/ 326

Re: Re: Загадочные фигуры Наска

Ого! А знаки отличия-то за что тогда? Неловко даж ка-то ;(

1. > wanted their secret knowledge be immortalized

Получается, что в праздничном задании тоже ошибка?

…And willingly they pay the cost of life
for the mysterious ethereal link…
…be lasting and secure, for any price…

Или здесь другое?

2.
> Тут нужен или причастный оборот, или надо вводить придаточное предложение через that:

>performed a continuous flight over the desert lasting for more than hour and a half

Вот так и написала сначала, а потом, как призрак из прошлого, всплыла в голове фраза "причастие прошедшего времени". Дай, думаю, загляну. Заглянула, куда-то явно не туда. Ой, не могу!

Lancaster, 15.03.2020 в 13:01
/ 326

Re: Re: Загадочные фигуры Наска

Спасибо! Спасибо! Спасибо! Невероятно радостно!

>Peruvian pilot Eduardo Herran has applied another stone painting to build a hang-glider and has performed a continuous flight over the desert lasted for more than hour and a half.

The Peruvian pilot Eduardo Herran applied another stone painting to build a hang-glider and has performed a continuous flight over the desert lasted for more than hour and a half.

С трудом уговорила себя убрать Present Perfect из первой части предложения. Думаю, может это отголоски "английского воспитания"? Я не раз сталкивалась с мнением, что в части выбора между Present Perfect и Past Simple, там где американцы использовали бы Past Simple, англичане применили бы Present Perfect.

>The craft was filled with the hot air…

>Does this mean that the ancient Peruvians could fly?

Кажется так. Что-то звездочка моя приуныла и поблекла smile

Lancaster, 11.03.2020 в 18:53
/ 326

Ответ к заданию: Загадочные фигуры Наска

It is quite possible that the local priests of an obscure highly developed nation wanted their secret knowledge be immortalized. That is what the revealed stone paintings indicate. In the nineteen seventies the paintings have been used to build a tetrahedron-shaped air craft. The craft was filled with the hot air warmed up by the fire and has been successfully used to fly several minutes over the valley at the altitude of 200 meters. Does this mean that ancient Peruvians could fly? Peruvian pilot Eduardo Herran has applied another stone painting to build a hang-glider and has performed a continuous flight over the desert lasted for more than hour and a half.

Lancaster, 11.03.2020 в 12:39
/ 326

Re: Re: С праздником весны и любви!

Да-да, прошу прощения, конечно там опечатка, и не одна. Я вообще совсем все неправильно написала. Должно быть bereave.

Lancaster, 10.03.2020 в 03:56
/ 326

Re: Re: С праздником весны и любви!

Спасибо! Когда я получаю звездочку, я всегда жалею, что на сайте нет маленьких анимированных человечков, я таких встречала на форумах, они очень смешные. Так вот там есть один такой забавный, радостно отплясывающий цыганочку человечек, а точнее человечка, с бантиком на голове. Я примерно так же выгляжу, когда вижу новую звездочку у себя на погоне smile Спасибо!

Stampede, скажите пожалуйста, можно ли было в строчке
"Whereas depriving them of rest and peace and sleep" вместо depriving использовать слово dereaving (depreave)?

Странное словцо, непонятное — в одних словарях оно есть, в других, например, в кембриджском, его вообще нет. То ли оно устаревшее, то ли, как раз-таки, поэтическое. Гугл тоже странные результаты дает.

Lancaster, 09.03.2020 в 20:23
/ 326

Ответ к заданию: С праздником весны и любви!

There will be lots of wanderings and rambles,
The Land of Love is a distinguished land,
Still more and more she is asking knights of her for courage and devotion,
Demanding distances and partings,
Whereas depriving them of rest and peace and sleep.

Insanity can no way resist to go on falling,
And willingly they pay the cost of life
For the mysterious ethereal link,
The one which had been built between them,
be lasting and secure, for any price.

The heroes were drunk of the bracing wind,
It knocked them down and raised them from the dead,
For if you didn't ever fall in love,
Then you did not exist and didn't breathe.

Lancaster, 04.03.2020 в 12:22
/ 326

Re: Новинка: Введена система ученых званий

Мне нравятся варианты с книжками/тетрадками.
У меня была идея книжных стопок разной высоты, т.е. стопка, которая растет с увеличением звания. Это предложение, основанное на чисто интуитивном представлении.
Но можно и наоборот, что, возможно, даже более логично, если говорить о степени владения иностранным языком: у ученика — большая стопка книг, у студента — вполовину меньше, а у дипломника вообще, например, просто блокнот с ручкой (ручка — значит пишет, пишет — дипломник).
Что выбрать — логику или эмоции? (давайте спросим программиста! smile)
Хоть социологический опрос устраивай!

Либо смешанный вариант: тетрадка — ученику, стопка книг (возможно с очками) — студенту, блокнот с ручкой — дипломнику.

Для "высших чинов" оставить заслуженные шапочки.

А тон дощечек — с градацией от почти белого до фиолетового, причем скачок насыщенности от дипломника к бакалавру можно сделать большим. Т.е. чтобы три первые степени выглядели явно бледнее.

Re: Закругленные кнопки
Lancaster
Отправлено: 03.03.2010 в 18:14
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

>А в фотошопе для выполнения конкретно этой поставленной задачи нужно быть сильно ученым?

Глупый вопрос . Снято.

Re: Закругленные кнопки
Lancaster
Отправлено: 03.03.2010 в 16:59
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Хотя помнится было дело С++ пришлось за месяц освоить. А в фотошопе для выполнения конкретно этой поставленной задачи нужно быть сильно ученым?

Re: Закругленные кнопки
Lancaster
Отправлено: 03.03.2010 в 16:52
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Времени, конечно, не жалко, тем более на обучение. Просто пока я разбираться буду, думаю, кто-нибудь уже что-нибудь наваяет.

Lancaster, 03.03.2020 в 16:48
/ 326

Re: Новинка: Введена система ученых званий

А может цвета поменять, а шапочки всем одинаковые выдать — как сейчас у бакалавра с магистром? Все-таки эти колпачки очень эстетично смотрятся, как их не рисуй — символически или в деталях. Белая (у), синяя или серая(д), фиолетовая(б), темно-красная(м), не яркая, чтобы золото Доцента "не потерялось"?
Ученику можно зеленую выдать smile

Re: Закругленные кнопки
Lancaster
Отправлено: 03.03.2010 в 16:24
/ 326
Регистрация: 05.11.2019
Откуда: Moscow
Заданий: 16
Сообщений: 106

Фотошоп освоить хочу, но это займет некоторое время. Жаль.

Страницы:  1 2 3 4 ... 7

Свежие комментарии:

Re: Благородный Робин Гуд

Ильгизар: Сначала задание показалось оочень сложным, половину текста на слух не воспринял, очень много незнакомых…

Re: Упражнения к уроку 2

Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэт

Новое на форуме:

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Stampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…

03.07.2017

Almas WKO

03.07.2017

almas

29.06.2017

Танюшкин
Всего: 40215 (+0)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=