Профиль участника: Hellraiser

Звание: Что означает звание

Вебсайт:

Дата регистрации: 29.01.2020

Последнее посещение: 30.10.2023

Место жительства: msk

Возраст: 31

Уровень английского: beginer

Подпись:

Подробности:

Показатели активности: Что такое индекс активности

Всего сообщений: 14 14
Всего ответов: 16 80
Звуковых: 1 5
Благодарностей: 1 1
Всего баллов: 100

Репутация: Что означает репутация +1

Сообщения, отмеченные благодарностями

Последние сообщения:

Неделя в США-как с пользой провести
Hellraiser
Отправлено: 22.10.2013 в 19:05
/ 100
Регистрация: 29.01.2020
Откуда: msk
Заданий: 16
Сообщений: 14

в плане английского? понимаю что мало, но все же. еду с туристическими целями, но самостоятельно

Hellraiser, 14.03.2021 в 12:23
/ 100

Re: Голубой карбункул — Часть 1

Понравилось!

Кстати, нашел полный архив (т.е. весь рассказ), откуда это взято, закачал в плеер, слушаю smile

Hellraiser, 14.03.2021 в 12:20
/ 100

Ответ к заданию: Голубой карбункул — Часть 1

1. Роджество (праздник)
2. a hat
3. нет никакой разницы с другими шляпами
4. a magnifying glass
5. Holmes's sitting room, doorman's coat, man's hat goose's leg

Как перевести и причастие-1 в пассиве
Hellraiser
Отправлено: 20.01.2011 в 02:50
/ 100
Регистрация: 29.01.2020
Откуда: msk
Заданий: 16
Сообщений: 14

вот предложение из статьи в газете "Daily Mail" (это конечно британский анг. но все же):

A Sussex Police spokesman said: 'We received a call from a member of the public who saw a 4x4 being driven along the Balcombe Road and two animals were seen tied to the back of it being pulled along on the ground.

1) как лучше перевести member of the public ? имхо лучше всего подходит "представитель общественности", но это звучит как-то по советски smile

2) 4x4 being driven — понятно, джип, едущий по улице Balcombe Road
но буквально это ведь будет "джип, ведомый (кем-то) по улице"
почему не употреблено "4x4 riding along the Balcombe Road"?

Re: Как перевести? (+)
Hellraiser
Отправлено: 26.11.2010 в 10:13
/ 100
Регистрация: 29.01.2020
Откуда: msk
Заданий: 16
Сообщений: 14

все равно неясно. получается "кошка, которую примостили на спинке дивана"

а "кошка, которая примостилась" будет ведь "cat, which had crouched…."

где собака порылась?

Как перевести? (+)
Hellraiser
Отправлено: 26.11.2010 в 06:52
/ 100
Регистрация: 29.01.2020
Откуда: msk
Заданий: 16
Сообщений: 14

предложение из рассказа Стивена Кинга "Кошка из ада"

The cat, which had been crouched on the back of sofa, jumped lightly down into his lap.

собственно непонятность в "The cat, which had been crouched on the back of sofa"

had been crouched — это ведь PastPerf Passive Voice?

получается, что "кошка, которую изогнули на спинке дивана"? странно как-то

Hellraiser, 24.10.2020 в 23:20
/ 100

Re: Искусство отговорки

+1

Hello, buddy. I'm calling about your birthday

I'm so sorry, but i can't come to party tomorrow…

No, i'm not ill

Mother-in-law is coming from Kiev! I must meet her in airport…
….
If i don't do it, my wife will be offended and starts divorce suit!
….
Thanks for understanding…
See you soon!

Hellraiser, 11.10.2020 в 23:20
/ 100

Re: Наши домашние питомцы

Good day!

Wow, nice puppy!

What kind of breed is he? male-dog or female-dog?

How old is he?

What does he like to eat?
Does not he wee at home?

Is not he angry? May i stroke his?

He is f*cking sweet doggie! smile

Hellraiser, 03.10.2020 в 23:22
/ 100

Re: Словесный портрет человека

She is a tall, slende girl, with light hair and blue eyes.
She was dressed in pink blause.
Also, i remeber she had a big golden earring.

She kept herself very aristocratically.

In short, she looked fucking good!

Do you remeber her? Have you met?

Oh, good! Could you give me her mobile number?

Hellraiser, 26.09.2020 в 23:16
/ 100

Re: Поход в ресторан

"Hi, Flamingo restaurant here. How may I help you?"

"Good day!

I would like to reserve a table for four persons,
on this Satuday, 7 PM.
We need a table in non-smoking area.

I have got some questions.

Is there a parking place in your restaurant?
If not, where can i park my car?

Is dress-code obligatory to visit restaurant?

OK, please make reservation for name Hellraiser smile"

Все сообщения участника Hellraiser

Участники программы:

Всего: 40221 (+2)

Лидеры месяца:

Свежие комментарии:

Re: Благородный Робин Гуд

Ильгизар: Сначала задание показалось оочень сложным, половину текста на слух не воспринял, очень много незнакомых…

Re: Упражнения к уроку 2

Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэт

Новое на форуме:

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Stampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…

09.07.2017

Dasha Vezhel

09.07.2017

vadim khusainov

08.07.2017

Мару
Всего: 40221 (+2)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=