Всем привет! Хотя вроде бы выходные уже и прошли, а "на носу" следующие, но все-таки решила поделиться своим способом изучения английского на выходных, когда позади рабочая неделя и так хочется отдохнуть и расслабиться, но что-то (или кто-то)  постоянно нашептывает мысль: "Ты что бездельница? А как же реалитариум? Ведь выходные — куча свободного времени и нельзя его попусту растратить". Поэтому слушая голос рассудка, но не отбрасывая желания души я решила совместить приятное с полезным и начала смотреть сериал "Доктор Хаус" на английском языке с русскими субтитрами. Каждую серию для успешного усвоения надо смотреть по 2 раза (пока вроде все понятно было)), помогали русские субтитры, при повторном просмотре уже не смотрела на них, а пыталась понять фразу на английском). Это уже не первая моя практика такого изучения языка, самым моим первым фильмом был "Аватар", только субтитры там были на английском, и я переводила непонятные места со словарем (вместо 2,5-часового просмотра у меня получился 4-часовой)).
Еще хочу сказать, что за все время изучения английского у меня выработалась привычка хоть понемногу, но изучать каждый день — это могут быть или статьи ликбеза на нашем сайте, или видеоуроки со словаря Lingvo, или чтение аутентичных текстов. На днях я решила посмотреть видео по физике по теме "Механика" (смотрела онлайн в интернете). Но даже если мой рабочий график мне не позволяет уделить достаточное время языку — я просто открываю свои записи в тетради и повторяю пройденный материал (например, недавно это были упражнения на использование "перфектных" времен английского языка). Иногда пытаюсь переводить повседневные фразы, а потом сверяю свой вариант с истинным (с помощью пособий) и вариантом моего репетитора. Недавно прихожу на занятия и говорю "Please, give me a water. I want to drink"? На что Олег ответил: "Так говорят, когда хотят выпить чего-нибудь покрепче, а вот если ты испываешь жажду, надо сказать "I am thirsty". Ну и так далее… По таким "мелочам" может набраться столько ошибок. а порой об этом и не задумываешься, когда формулируешь свою мысль на английского переводя последовательно с русского.
Рада была с вами поделиться своими успехами!