Профиль участника: ilkaev

Звание: Что означает звание

Вебсайт:

Дата регистрации: 09.09.2019

Последнее посещение: 03.10.2023

Место жительства: Russia, Moscow

Возраст: 21

Уровень английского: Начальный

Подпись:

Подробности:

Показатели активности: Что такое индекс активности

Всего сообщений: 4 4
Всего ответов: 2 10
Ответов с отличием: 1 10
Звуковых: 2 10
Благодарностей: 2 2
Всего баллов: 36

Репутация: Что означает репутация +2

Сообщения, отмеченные благодарностями

Последние сообщения:

Re: HELP ME TO TRANSLATE THIS SENTENCE!!lPLEaSE
ilkaev
Отправлено: 29.09.2010 в 05:22
/ 36
Регистрация: 09.09.2019
Откуда: Russia, Moscow
Заданий: 2
Сообщений: 4

Извиняюсь! у меня тут вопрос по поводу заголовка топика "HELP ME TO TRANSLATE THIS SENTENCE",

Насколько я знаю, хотя глагол "help" модальным не является, все время сталкиваюсь с тем ,что почему то просле "help" глагол употребляется без частицы "to", то есть правильнее было бы написать "Help me translate this sentence", как то не придавал этому особого значения , но все-таки как правильно?

ilkaev, 08.04.2020 в 10:05
/ 36

Re: Eagles: Hotel California

Классная песня,с глубоким смыслом. Единственное, то, как я понимаю эту песню не совпадает с переводом. Хотя, наверное каждыи понимает по своему.
Спасибо за бонусный перевод. Посмеялся!!!. Вот бы услышать исполнение)))

ilkaev, 07.04.2020 в 11:23
/ 36

Re: Знакомство с Маугли

+1

>Не могу разобраться, почему в тексте с вроде бы прошедшим временем
>используется would.
>Например: Sometimes a mother would push .., Akela would cry..
>Что значит эта связка?

Это еще один случай употребления глагола would. Для выражения действия часто повторящего в прошлом. В этом случае would близко по значению к used to.

ilkaev, 09.03.2020 в 06:47
/ 36

Ответ к заданию: С праздником весны и любви!

There are going to be long wanderings
The country of Love — is a great country
And her knights for ordeals
She will be asking for more and more
She will demand separation
And will deprive them of rest and sleep.

But you can't turn them back
Those insane are ready to pay
At any cost, and they would give their lives
For saving , not to let be torn
The magical invisible thread
That has been stretched among them.

Fresh wind besotted a chosen few.
He would sweep them off their feet,
And would rise from the dead
Because if you have never loved
Then you never lived, and never breathed.

Звуковое приложение:

(скачать mp3 файл)

ilkaev, 08.03.2020 в 06:24
/ 36

Re: Маугли под заботливой опекой

+1

>would purr with his head against a tree

Багира мурлыкая, укладывалась прислонившись головой к дереву (с головой напротив дерева, если совсем близко к тексту). Наверное так понятнее будет.

ilkaev, 28.02.2020 в 08:05
/ 36

Ответ к заданию: Маугли под заботливой опекой

1. Hunting call
2. wild bees
3. охота ради удовольствия
4. The Law of the Jungle
5. disturbed, taught, repeated, answered.

Звуковое приложение:

(скачать mp3 файл)

Все сообщения участника ilkaev

Участники программы:

Всего: 40215 (+0)

Лидеры месяца:

Свежие комментарии:

Re: Благородный Робин Гуд

Ильгизар: Сначала задание показалось оочень сложным, половину текста на слух не воспринял, очень много незнакомых…

Re: Упражнения к уроку 2

Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэт

Новое на форуме:

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Stampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…

03.07.2017

Almas WKO

03.07.2017

almas

29.06.2017

Танюшкин
Всего: 40215 (+0)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=