Профиль участника: Митрофан
Вебсайт:
Дата регистрации: 30.09.2019
Последнее посещение: 11.12.2014
Место жительства: Оттавщина
Возраст:
Уровень английского: Post-Advanced
Подпись: Per aspera ad astra!
Подробности:
Всего сообщений: | 70 | 70 |
Всего ответов: | 4 | 20 |
Ответов с отличием: | 4 | 40 |
Звуковых: | 1 | 5 |
Благодарностей: | 18 | 18 |
Всего баллов: | 153 |
Сообщения, отмеченные благодарностями
Последние сообщения:
Re: Артикли the & a (an) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
+6
Отправлено: 03.08.2012 в 18:11
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
Не могу не привести пацанский анекдот: Неопределенный артикль "a" переводится "типа",
Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: Let's tell jokes, anecdotes, funny stories, etc. | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 08.05.2012 в 19:32
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
По поводу "45% less car accidents". Оч показательный пример. В похожих случаях англо-говорящие говрят less сплошь и рядом. Но на самом деле это глубоко неправильно. Нужно fewer, т.к. аварии это исчисляемое существительное. Мне всегда режет слух. Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: Проверь свой словарный запас | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 29.11.2011 в 20:23
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
Одуреть, у меня 18,200 насчитали. Хотя, надо сказать, что к концу второй страницы некоторые слова я узнал только благодаря моему французскому. Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: английское произношение | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 05.08.2011 в 16:49
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
Вот тут мы уже об этом говорили. Главная » Форум » Полезные ресурсы » Шок
Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: American English slang vs British English slang | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 20.04.2011 в 19:43
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
а я не поняла, ba-donka-donk что означает-то?) extremely curvatious female behind Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: following - что за часть речи? | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 17.03.2011 в 14:26
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
герундий качующие племена, следовали за пищей Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: "He's got a sore throat" или "He's got the sore throat"? | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 22.02.2011 в 08:36
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
Дело в следующем: в то время как горло у человека одно, состояние "больное горло" может случаться много раз в течении жизни. И вот когода это происходит и используется неопределенный артикль. У него сегодня ангина, т.е. одно из его состояний "больное горло". Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: Ошибка или нет? | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 17.12.2010 в 09:08
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
На самом деле многие не англоговорящие путают much и many, не только русские. Часто слышу от наших местных французов. Но как ни крути это является ошибкой. Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: нехорошее слово "exposure" | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
+1
Отправлено: 13.12.2010 в 07:48
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
Ну в данном случае это — "доступность для работодателей". Per aspera ad astra!
|
||||||||
Re: помогите, пожалуйста!!! нужен перевод с русского на английский!!! Help Me!!! | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Митрофан |
Отправлено: 13.12.2010 в 07:43
|
||||||||
/ 153
Регистрация: 30.09.2019 Откуда: Оттавщина Заданий: 4 Сообщений: 70 |
Боюсь, что здесь не бюро переводов. Per aspera ad astra!
|
||||||||