Профиль участника: laton

Вебсайт:

Дата регистрации: 07.09.2019

Последнее посещение: 27.12.2020

Место жительства: Moscow

Возраст: 18

Уровень английского: Intermediate

Подпись:

Подробности:

Показатели активности: Что такое индекс активности

Всего сообщений: 23 23
Всего баллов: 23

Последние сообщения:

Re: непонятки с переводом
laton
Отправлено: 13.10.2010 в 15:05
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

А что собственно такого. Мы же не говорим: "я сегодня помещал свое тело в воду и совершал одновременные движения рук и ног с целью перемещения в тела пространстве", а говорим: " я сегодня поплавал".

И, соответственно, вы же не будуете говорить" some people diving their heads…"

Данное слово просто заменяет собой несколько, а то что вы привели в качестве "перевода", то это скорее объяснение для нас ничего несведущих в их забавах и утехах.

laton, 13.10.2020 в 14:53

Re: Наши домашние питомцы

-Ahhh, what a cute little boy I see right here!
-Oh, it is a girl actually, but I glad you liked it.
-Sure, sure. What’s your name? What’s your name, girl?
-It’s Mandy.
-What a good name! Are you agree, Mandy? You look so sweet and nice…
-[Ugh…]
-Um, what breed is it? Collie, am I right? Cause it looks so soft…
-First. No, it’s a Retriever. Second. All the dogs look like this one when they are 2-month-old. And finally. I’m in a bit of a hurry, so if you don’t mind we’ll continue our talk later. Bye.

Re: "Epitaph decided the shelve most of the material"
laton
Отправлено: 06.10.2010 в 12:40
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

Да, и сам хорош =)

Re: "Epitaph decided the shelve most of the material"
laton
Отправлено: 06.10.2010 в 12:06
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

Должно быть так. Другого разумного объяснения я не вижу.
Но, согласитесь, трудно написать the вместо to. Хотя ежели по автор печатал второпях, то все может быть…

"Epitaph decided the shelve most of the material"
laton
Отправлено: 05.10.2010 в 12:24
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

Собственно предложение: "Epitaph decided the shelve most of the material".

Смутило присутствие определенного артикля the после глагола decided, не говоря уже о том, что shelve это самый настоящий глагол.
Так вот, что это за theверь такой после decided? По смыслу, конечно же, понятно, что на место the можно вставить обычное to.
Но все же интересно услышать комментарии.

P.S. Epitaph is an American record company.

Re: ПОМОГИТЕ С ФОРМАМИ ГЛАГОЛА
laton
Отправлено: 03.10.2010 в 00:31
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

1. Unless I have a quiet room, I will not be able to do any work.
2. …
3. If he cleans his windscreen, he will be able to see where he was going.
4. Someone will steal your car if you leave it unlocked.

Так все же наверно будет лучше.

CALD - Cambridge Advanced Learning's Dictionary
laton
Отправлено: 02.10.2010 в 12:50
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

Не совсем в тему раздела, но просто захотелось поделиться.
Недавно открыл для Себя эту программу Cambridge Advanced Learning's Dictionary (3rd edition).
Она должна быть ОЧЕНЬ полезна тем, кто учит английский.
Она настолько функциональна, что большего и придумать нельзя.
Просто размещу скриншот здесь, чтобы вы имели представление!

http://images.netbynet.ru/img.php?3cfe5a3dc3e7cb3d8459eaa363072e2b.jpg

laton, 27.09.2020 в 11:24

Re: Поход в ресторан

Hi, Flamingo restaurant here. How may I help you?

Hi, I’d like to reserve a table for four persons on the upcoming Saturday’s night. Secondly, I’d want to know if there any restrictions in terms of dress. And the last question is: Do you have a parking lot and how distant is it?

По-хорошему бы надо задавать вопросы по одному, дабы не загружать человека. Но в рамках задания сплошной текст будет более правильным.

Re: Новое слово в рекламе, или Кедом по мягкому месту
laton
Отправлено: 26.09.2010 в 03:37
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

Да, я понимаю…

> так мы и занимались в разделе заданий Advanced

Занимались? Неужели больше не будет заданий?

Re: Новое слово в рекламе, или Кедом по мягкому месту
laton
Отправлено: 26.09.2010 в 02:09
Регистрация: 07.09.2019
Откуда: Moscow
Сообщений: 23

Locus, wax, здорово вы все расслышали!
Мне, кстати, идея понравилась. Что, если в рамках раздела "Песни" (например) проводить нечто подобное?
Выкладывать не очень известную песню, нападобие такой вот и пытаться сделать транскрипт, а потом можно как обычно обсудить смысл лирики, отдельные выражения.
У меня даже уже есть песня на примете, с замечательным припевом =)

Все сообщения участника laton

Свежие комментарии:

Re: Благородный Робин Гуд

Ильгизар: Сначала задание показалось оочень сложным, половину текста на слух не воспринял, очень много незнакомых…

Re: Упражнения к уроку 2

Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэт

Новое на форуме:

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Stampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…

29.06.2017

Танюшкин

28.06.2017

Elevashdash

23.06.2017

Скимах
Всего: 40213 (+1)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=