Профиль участника: Far-east Cherry
Вебсайт:
Дата регистрации: 07.04.2021
Последнее посещение: 24.07.2022
Место жительства: Moscow
Возраст: 40
Уровень английского: Intermediate
Подпись: “Everything is possible. The impossible just takes longer.”
Подробности:
Сайт замечательный. Спасибо всем, кто его поддерживает.
========================================
Kato Lomb "How I learn languages"
http://www.youtube.com/watch?v=brYd_bl-nTo
http://tesl-ej.org/ej45/tesl-ej.ej45.fr1.pdf
Всего сообщений: | 39 | 39 |
Всего ответов: | 8 | 40 |
Ответов с отличием: | 1 | 10 |
Работ над ошибками: | 2 | 10 |
Транскрибирование: | 1 | 10 |
Благодарностей: | 9 | 9 |
Всего баллов: | 118 |
Сообщения, отмеченные благодарностями
Последние сообщения:
дефис в сложных числительных | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 23.07.2012 в 08:34
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
Всем здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, следующую вещь. Со школы знаю, что сложные числительные в английском языке пишутся без всяких дифисов. И вдруг натыкаюсь на курс англ.языка, в котором twenty-five, fifty-nine даются в написании с дефисом…. Посмотрела в Инете — действительно есть такой подход: "Сложные числительные, состоящие из десятков и единиц, традиционно пишутся через дефис (forty-five), однако в современном английском языке дефис употребляется только в некоторых официальных документах, а также в американском варианте правописания" Но для меня это как Откровение… ни в одной книжке-оригинале я не встречала такое написание числительных…. неужели не обратила внимания? А в курсе не просто "допускается", а "строго рекомендуется"… Так как же быть с этими числительными (тридцать пять, семьдесят два…)
“Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Помогите с дровами! | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 02.05.2012 в 11:53
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
Помещала эту тему в English only, но, может, раз касается перевода лучше сюда… — Hey, Masters, do you need firewood? При таком переводе остается ли смешинка и складывается ли картинка? Если нет, то как нужно передать смысл этой ситуации, чтобы улыбнуло? «Проблему» вижу в наличии артиклей в чужом языке и попутно вот всплыл вопрос употребляется ли слово firewood во мн. числе… вроде такая форма есть, но….
“Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Let's tell jokes, anecdotes, funny stories, etc. | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 28.04.2012 в 08:53
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
Three friends were at the bar talking, and after many rounds of beer, one of them suggests that everyone admits something they have never admitted to anyone. “Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Неблагозвучная столица Таиланда | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 26.04.2012 в 09:07
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
Бедный Йорик… то есть Эрик )) однако налицо звуковая ассоциация : )
“Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Россия глазами заезжего канадца: 50 примечательных фактов | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 24.04.2012 в 09:06
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
А вот еще в копилку Мнения иностранцев о столице этой страны (некоторые из них кардинально не совпадают с предыдущим) *** Никогда не гуляйте в одиночестве – могут убить. Не носите деньги в *** Бездомные в России совсем не такие, как в Америке, они более трагичны и менее опасны. *** Вообще-то ни один разумный человек не пойдет в два часа ночи в магазин за колбасой. Но… количество услуг, которые могут быть оказаны в Москве круглосуточно, внушительно. Постричься в 23:30, полистать книги в 2:00 или купить на строительном рынке дрель в 4:00 – все реально! *** Метро-убежище бродячих собак и по уши влюбленных подростков, бездомных алкоголиков и раненых ветеранов, туристов и смертельно усталых людей, едущих на работу или с работы. Но в залах есть нечто, рассказывающее историю самой России. Это памятник эпохе коммунистического режима, когда подземные дворцы со сверкающими люстрами, украшенные мозаиками, фресками, скульптурами, возводились для рядов пассажиров. Когда я только приехала в Москву, летняя жара и давка в метро едва не сделали меня трезвенницей. Я не могла вынести зловония, распространяемого пьяными: водка испарялась из их тел вместе с потом, их мокрая кожа липла к моей, как полиэтиленовая пленка. Но тут же я видела, как молодые люди галантно *** Двери в московских метро закрываются прямолинейно: если они закрываются, то они действительно закрываются. Даже если между ними кто-то стоит. *** Прежде всего вы должны научиться произносить это слово правильно – *** Существует странный вид бабушек (babushkas) у турникетов перед входом вметро. Они сидят за стенами из прозрачного пластика в конструкции около 2м высотой и смотрят на идущих через «билет-барьер». Они в форме, похожей на милицейскую. У них короткие стрижки и хмурый вид. Их работа в том, чтобы наблюдать, как люди проходят через турникеты. Если им кто-то не нравится, они свистят в свисток. Новички в Москве часто отмечают холодность и неприязнь прохожих. Но я понял: это щит. Когда сталкиваешься с ними в жизненных ситуациях, а не в метро, русские радушны и гостеприимны. В метро же каждый сумрачно глядит в пространство. Друг на друга смотрят лишь влюбленные… Но однажды я видел как толпа школьников влетела в вагон. Они смеялись, кричали, толкались –для них поездка была приключением! И тут я увидел, как все заулыбались.Думаю, каждый подумал о чем-то хорошем. *** Меня научили пить пиво с сушеной рыбой – этого я нигде не видел. *** Узнав, “Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Россия глазами заезжего канадца: 50 примечательных фактов | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 24.04.2012 в 08:55
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
Смешанные чувства по поводу того, как иностранцы нас видят: и смешно и грустно. И то и другое именно от того, что многие вещи правдивы, для нас привычны, мы не обращаем на них внимания… и вдруг видишь себя в зеркале… Где-то очень смешно и мило, а где-то «печально, господа».. “Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Словарный запас | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 24.04.2012 в 07:42
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
я нашла, Stampede, Ваше мнение: "Только знаете, что я вам скажу: ерунда все это. То есть полная, совершеннейшая ерунда. И знаете, почему? Потому что слова надо учить совсем по-другому." Мне кажется, слова надо учить по-разному : ) … а, может быть, такой жесткий подход важен в начале пути… я-то рассуждаю с другой позиции и с побочными эффектами такой техиники у новичков не сталкивалась и даже не задумывалась. Но Вам-то бояться нечего — поробуйте теперь забыть слово resilient ; ) “Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Словарный запас | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 24.04.2012 в 07:20
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
во-первых, почему-то не получаются красные строки — пришлось по два абзаца делать. во-вторых, сама с собой не соглашусь. Резиновый — нормальная звуковая аасоциация, только незаконченная и я не могу придумать к ней завершающий образ “Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Словарный запас | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
+1
Отправлено: 24.04.2012 в 07:15
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
Stampede, вот что получилось навскидку:
r i ‘z i l i e n t
1. Рислинг пьешь – неунывающим живешь
Звуковая ассоциация — это не просто ассоциация, это завершенный ОБРАЗ, в котором содержится и само слово (хотя бы его приблизительное звучание) и значение. Резиновый же — это ассоциация не столько звуковая, сколько смысловая…
Эдмон, очень понравился вариант с зилом… но его бы продолжить)
И мне кажется, что секрет такого запоминания не столько в ассоциации, сколько в веселой работе со словом — многократное повторение самого слова и его перевода в поисках соединительных ниточек…необычных… Рима в Зиле едет юзом, жизнерадостно крича. Чушь. Но если после всех этих "бессмыслиц" в памяти остается нужное слово да еще с положительными эмоциями, why not? Тогда в результате мы без труда получим resilient body and resilient disposition
“Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||
Re: Словарный запас | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Far-east Cherry |
Отправлено: 20.04.2012 в 18:59
|
||||||||
/ 118
Регистрация: 07.04.2021 Откуда: Moscow Заданий: 8 Сообщений: 39 |
Про запоминание слов. Что делала и к чему пришла. Память никогда не была такой, чтобы можно было песню прослушать пару раз и петь. Надо было учить. Если хочешь что-то знать наизусть, надо было просто зубрить. Кстати, метод, мне кажется, неубиваемый на все времена. Но так хочется чего-то эмоционально приятного и не связанного с силой воли … Второй метод – карточки. Замечательно работает. Ты выписываешь слово, слово в контексте, на другой стороне перевод, потом просто перебираешь, запоминаешь, вспоминаешь… хорошо, что ты работаешь со словами, но… скучновато. 3. Еще один прием – составляешь пазловые картинки (в комментах по запоминанию слов описывала)… времязатратно со средней эффективностью. 4. Ну да, погружение в контекст книги. Очень этот метод уважаю. С удовольствием им пользовалась, когда нужно было прекратить бояться, что ты утонешь в этом потоке иностранных слов. Плюс наработка лексики идет….. но забывается. Тоже где-то делилась, что все уходит в пассив, и при чтении работает, а при общении – практически ноль. И наконец совсем недавно я пришла к технике звуковых ассоциаций. а вот тут неплохо рассказывается о техниках запоминания : “Everything is possible. The impossible just takes longer.”
|
||||||||