Все сообщения участников

Страницы:  1 2 3 4 ... 1094
Сообщения 1-20 из 21874
Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 23:12
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь.

Часто на Русском на ты говорят в официальной обстановке. А в неофициальной на Вы. Душа потёмки ))

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 23:09
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется, так и это. Это у всех так, как можно не переводить я Вас не понимаю.

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Stampede
Отправлено: 24.06.2017 в 18:51
/ 3195
Группа: Админ
Регистрация: 15.02.2005
Откуда: Calgary, Alberta, Canada
Сообщений: 2076

Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже если зачем-то понадобилось, по-русски незнакомые люди в аналогичной ситуации определенно обращались бы на вы.

If you want something done right, do it yourself.
Ильгизар, 24.06.2017 в 13:22
/ 69

Ответ к заданию: Благородный Робин Гуд

Полюбопытствовать

1. Wedding.
2. Беззаконный, преступник.
3. Он был всегда добр к беднякам.
4. Allen had kept the ring for 7 years before his intended wedding.
5. Ему, он, его, его.

Звуковое приложение:

(скачать mp3 файл)

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 10:14
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Сейчас перечислю что мне лингвисты в университете сказали критери: урезанные конструкции, возраст, месторасположение и обстановка, тон, стиль знакомство и ещё куча, это ужас!

Можно как то легче?

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 09:57
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Контекст какойто )))) 

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 09:55
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Если честно мне трудно понять почему на русский переводят неправильнона ты и вы , ведь одно вы же. 

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 09:33
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Или в магазине мне говорят

-Take the change please

Как тут переводить возьми сдачу или возьмите сдачу. На Русском то как угодно говорят на ты и на вы, не обращает на контекст никто внимания

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 09:27
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Вот пример звонит мне человек по телефону: 

— Hello how are you doing? 
— What do you need from me to transfer money to an account? -
-Ok, I'll call later
Я вообще не пойму на Вы переводить или на ты. Объясните на этом примере. 

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 09:06
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Вот ещё забыл добавить, там проблема потому что на нейтральном стиле всегда говорят и не могу определить.

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 09:00
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Я просто раньше переводил на основании возраста, мне лингвисты сказали это не по правилам, а как правильно не объяснили, я плохо понимаю что такое контекст, на Русском никогда внимание на него не обращал.

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 24.06.2017 в 08:47
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

А можно подробнее, благодаря какому контексту, по возрасту например можно определять если говорят равесники или говорит младший с старшим или старший с взрослым, на основании этого правильно будет или какие то другие критерии?

Re: Проблемы перевода на Русский язык
Stampede
Отправлено: 23.06.2017 в 23:08
/ 3195
Группа: Админ
Регистрация: 15.02.2005
Откуда: Calgary, Alberta, Canada
Сообщений: 2076

Скимах, обычно выбор между ты и Вы при переводе на русский язык можно сделать исходя из контекста/ситуации. Ну то есть представьте себе конкретных персонажей и решите, какую форму обращения вы бы выбрали для них применительно к нашим реалиям. Если у вас есть конкретный пример — приведите, рассмотрим.

If you want something done right, do it yourself.
Проблемы перевода на Русский язык
Скимах
Отправлено: 23.06.2017 в 21:44
Регистрация: 23.06.2017
Откуда: Россия
Сообщений: 11

Здравствуйте, возникли проблемы с переводом на Русский язык. Как определять где ты а где Вы? Ведь на Английском всегда Вы. Мне трудно всегда всем Вы говорить и детям и близким друзьям. Поделитесь опытом как у Вас получается?

Re: Есть тут кто-то или нет кроме рекламных постов
Алексей Самара
Отправлено: 22.06.2017 в 23:27
Регистрация: 18.06.2017
Откуда: Самара
Сообщений: 2

Заранее благодарен.

Re: Есть тут кто-то или нет кроме рекламных постов
Stampede
Отправлено: 22.06.2017 в 20:43
/ 3195
Группа: Админ
Регистрация: 15.02.2005
Откуда: Calgary, Alberta, Canada
Сообщений: 2076

Да пожалуйста, приступайте, Алексей Самара. Будут вопросы — поддержим.

If you want something done right, do it yourself.
Есть тут кто-то или нет кроме рекламных постов
Алексей Самара
Отправлено: 22.06.2017 в 20:10
Регистрация: 18.06.2017
Откуда: Самара
Сообщений: 2

Всем привет! Не могу понять есть тут кто или нет. Задания судя по датам ни кто не делает. Есть желание начать — кто то меня поддержит?

margosha65, 16.06.2017 в 08:11
/ 35

Ответ к заданию: Благородный Робин Гуд

Полюбопытствовать

1. a wedding
2. вне закона (разбойник)
3. Он всегда был добр к беднякам.
4. He had kept it for seven years.
5. Him, he, his

margosha65, 05.06.2017 в 10:56
/ 35

Ответ к заданию: Яблоки в нашей жизни

Полюбопытствовать

1. лето
2. дерево
3.seeds
4. ripe
5. fall, autumn
6. grow, grew, grown

margosha65, 05.06.2017 в 10:34
/ 35

Ответ к заданию: Такие живые деревья

Полюбопытствовать

1.wood, root,trunk, branches, leaves
2. кора, крона, цветок, плод
3. питаться чем-то
4. Trees need air
5. the buds swell

Страницы:  1 2 3 4 ... 1094

Свежие комментарии:

Re: Упражнения к уроку 2

Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэт

Re: Урок 2: Фонетическая система английского языка

ВикторД: Мне нравится этот сайт, периодически сюда возвращаюсь. Это интересная авторская задумка, жаль, что ее…

Новое на форуме:

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Скимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…

Re: Проблемы перевода на Русский язык

Stampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…

23.06.2017

Скимах

23.06.2017

NikaC

21.06.2017

песик
Всего: 40211 (+0)
Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net
RSS-подписка:
=