Re: Упражнения к уроку 2
Всё время порываюсь сделать дословный перевод. Из-за этого смыл переведённого уходит совсем в другую сторону, а потом упирается в тупик! Хорошо, что можно подсмотреть перевод.)))
Профиль участника: Злобная Бяка
Вебсайт: Дата регистрации: 03.11.2019 Последнее посещение: 09.02.2014 Место жительства: Возраст: Уровень английского: низкий Подпись: Подробности:
Последние сообщения:
Re: Упражнения к уроку 2Всё время порываюсь сделать дословный перевод. Из-за этого смыл переведённого уходит совсем в другую сторону, а потом упирается в тупик! Хорошо, что можно подсмотреть перевод.))) Re: Урок 2: Фонетическая система английского языкаХороший урок и замечательное объяснение, но, не примите меня за вредную зануду, нашла: Re: Упражнения к уроку 1уж как-то быстро читается текст на английском языке — не успеваю следить за чтением и произношением слов… надеюсь, в будущем смогу быстрее соображать! спасибо! Re: Урок 1: Основные грамматические понятияБольшое спасибо! Все сообщения участника Злобная Бяка |
Свежие комментарии:Re: Благородный Робин ГудИльгизар: Сначала задание показалось оочень сложным, половину текста на слух не воспринял, очень много незнакомых…Re: Упражнения к уроку 2Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэтНовое на форуме:Re: Проблемы перевода на Русский языкСкимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…Re: Проблемы перевода на Русский языкСкимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…Re: Проблемы перевода на Русский языкStampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…Email: info at xxx-casting.ru
|
Re: Урок 5: Времена английского глагола
Нет больше ощущения, что эти уроки для начинающих.
Уроки больше похожи на марш-бросок по самым важным темам, при этом многое из мелкого, но не менее важного и интересного упущено. Например, такие слова как it's или here's, о предлогах практически ничего нет, ведь их не используют так, как используем их мы.
Фонетику следовало бы поставить первой. С нее и азбуки обычно начинают изучать языки. Потом дать информацию о частях речи. И далее уже детально рассматривать их.
Нет, например, степеней сравнения.
О глаголах вообще, наверное, стоит разбить на несколько больших уроков, где подробно их разжевать.
В самый конец уже можно было бы дать и теорию о строении английского предложения. Начиная с самого простого и заканчивая сложными.
Такое ощущение, что курс для когда-то изучавших английский.
Но это чисто моё мнение и на истину не претендует.
Всё же большое спасибо за проделанную вами работу.