Комментарий Виорика к статье: Ответы к упражнениям к уроку 1
пока нормально, но с последней частью перевода текста как то не очень.
Профиль участника: ВиорикаВебсайт: Дата регистрации: 11.05.2005 Место жительства: Montreal Возраст: 27 Уровень английского: не очень Подпись: Подробности: Оказывается в Квебеке английский тоже нужен. Оказалась к этому не готова. Но зато, готова и очень хочу, просто мечтаю, выучить его. Готова к любым экспериментам, т.к. здесь от этого зависит мое будующее
Последние сообщения: Комментарий Виорика к статье: Ответы к упражнениям к уроку 1пока нормально, но с последней частью перевода текста как то не очень. Все сообщения участника Виорика |
Свежие комментарии:Re: Благородный Робин ГудИльгизар: Сначала задание показалось оочень сложным, половину текста на слух не воспринял, очень много незнакомых…Re: Упражнения к уроку 2Ильгизар: гм...никогда не вникал в транскрипцию и считал что с произношением всё в порядке, ан оказывается нэтНовое на форуме:Re: Проблемы перевода на Русский языкСкимах: Не скажите, в аналогичной ситуации Русские всегда говорят по разному, неугодаешь. Часто на Русском на…Re: Проблемы перевода на Русский языкСкимах: Это ассоциации, когда говорите book книга, bus автобус и т.д. т.е.переводится на русский и ассоциируется…Re: Проблемы перевода на Русский языкStampede: Не понял: зачем вам переводить на русский то, что вам сказали в магазине или по телефону? Ну или даже…Email: info at xxx-casting.ru
|
Комментарий Виорика к статье: Введение
С удовольствием выполнила длва первых задания, а что же дальше?